"A Pesar de todo: usos del verbo 'pesar' / 5 minutos de español + podcast

 En este podcast hablamos del verbo pesar y las palabras relacionadas con el mismo. ¿Cuánto pesan las papas? Quiero bajar de peso... ¿Tú también?


Mide tu cintura con un centímetro


Hola, ¿qué tal?

Buenos días, buenas tardes o buenas noches según el lugar en donde estés o a la hora en la que nos escuches.

 

Muchas gracias por estar con nosotros para practicar español, ¿qué verbo tenemos hoy?

 

Hoy en el podcast número 194, vamos a ver un verbo que a ti no sé si te gusta mucho y es el verbo pesar… bueno el verbo pesar y sus diversas aplicaciones

 

Uy sí, tienes razón, hay algo en este verbo…. pesar- (to weigh, to regret, to be sorry) Esto de pesarme, no me agrada…

 

A mí me pesa un poco hablar de este verbo, también… Es un poco confuso, a veces, pues, en primer lugar, no es cognado con el inglés, viene del latín y es determinar el peso de algo por medio de un instrumento, normalmente la báscula o balanza.

 

Báscula o balanza- scale

 

¿Vamos a un ejemplo?

 ¿Cuánto pesan las papas? How much do the potatoes weigh?

Pesan 2 kilos  They weigh 2 kilos 4.41 libras o pounds

¿Cuánto es un kilo en libras? 1 kilo equivale a 2.205 libras

Pero, no solo pesamos vegetales y objetos, ¿verdad?

Llegamos al tema, diríamos: Yo peso 84 kilos o Kg… En español usamos el verbo pesar para nuestro propio peso.

Necesitamos bajar un poquito de peso. We need to lose a little weight.

Si comemos muchos carbohidratos subimos de peso. If we eat a lot of carbohydrates we gain weight.

Ahora, cambiando un poco de tema, ¡qué bien!

 

¿sabías que también tenemos la palabra "peso" para referirnos a la moneda de algunos países? Eso sorprende a algunos estudiantes

 

En algunos lugares como México o Colombia, la moneda se llama "peso". Por ejemplo, "un dólar equivale 16 y algo de  pesos mexicanos, hoy por hoy.


Y hablando de palabras relacionadas con "pesar", ¿qué tal si mencionamos una derivada interesante? ¿Conoces alguna palabra que se forme a partir de "pesar"?

¡Claro! Una palabra derivada sería "pesadilla", el diminutivo de pesar. Una pesadilla es un sueño muy desagradable que nos hace sentir mal mientras dormimos.

Se usa desde el SXVIII, creían que los malos sueños se sentaban sobre la persona y pesaban. It is used since the 18th century, they believed that bad dreams sat on the person and weighed them down.

Hay otro verbo que se relaciona con pesar y es pensar, el origen es que al pensar evalúas dos ideas como en una balanza

O sea que en español, pensar, to think tiene la misma raíz que pesar, a pesar de que el sentido es muy diferente.

 

Exacto. Y para terminar, hablemos sobre el conector "a pesar". Por ejemplo, ¿cómo lo usamos en una frase?

: "A pesar del mal tiempo, salimos a pasear". Despite the bad weather, we went out for a walk."

A pesar de no saber muchas palabras, me comunico en español. Although I do not know many words, I communicate in Spanish.

A pesar de tener poco tiempo, estudio español.   Although I have little time, I study Spanish

A pesar de no vivir en un lugar de habla hispana practico español a diario en los talleres de SpanishUp2U y por eso hablo muy bien. Even though I don't live in a Spanish-speaking country, I practice Spanish every day in the SpanishUp2U workshops, so I speak Spanish very well.

También hay canciones muy románticas con a pesar…

No las cantes, por favor

 A pesar de esta crítica, igual te quiero

Y tú, ¿sientes que te pesa no dominar el español?

Te invitamos a abrazar este proceso, a pesar de los pesares y unirte a nuestro Club SpansihUp2U

¡Gracias por acompañarnos en este episodio! Nos vemos la próxima semana con más consejos y trucos para dominar el español.

 ¡Hasta luego

Chau, chau

 

 


Comentarios

Entradas populares de este blog

5 cuentos cortos para leer en vacaciones (y practicar español) Nivel B1

Crucigrama de animales en español / Study Spanish

Sillón de botellas plásticas