Español en 5 minutos /"Lo que te choca, te checa"- Spanish in 5 minutes! Podcast- English & Spanish

 

What shocks you checks you

 

How are you? Good morning, good afternoon or good evening depending on where you are or what time you are listening to us. In these 5 minutes of Spanish in the middle of the week we are going to talk about two very common verbs in the Spanish spoken in Latin America.

Surely you have heard them at some point.

 


¿Checaste todos los verbos que analizamos en los 5 minutos de español?

Did you check all the verbs we analyzed in the 5 minutes of Spanish?

 

You ask a co-worker something on the phone and he answers: Lo checo y te llamo.

I'll check it and I will get back to you.

 

At the gas station: Le checo el aceite / Do I check the oil?

Voy a checar si tengo todos los puntos en mi declaración de impuestos

I'm going to check if I have all the items on my tax return.

 

Checar or chequear comes from the English to check, it is accepted as a verb that means to examine, control, review and also to have a medical checkup. In Mexico it is called checar and in the rest of Latin America chequear.

 

It is not recommended to use it in written Spanish since it can be used “revisar” or “corroborar”.

 

Ahora hay que checarse la temperatura antes de entrar en las oficinas.

Now you have to check your temperature before entering the offices.

 

Tienes que checar lo siguiente: ¡qué fácil es este verbo checar! ¡A poco no! Igualito que en inglés

You have to check the following thing: how easy this verb, checar, is! Just like in English!

 

Don't forget to check your e-mails and listen to us.

 

You said two verbs, one is checar and the other one?

 

The other verb is chocar, we are for ch today.

The word chocar has the meaning "to hit two bodies" and is thought to be of French or Germanic origin.

 

Los dos carros chocaron en la esquina

The two cars collided at the corner

 

¿Chocaste alguna vez con una puerta de vidrio?

Have you ever crashed into a glass door?

 

Another meaning of “chocar” is to disagree between two people or things.

Pedro es un muchacho muy inteligente pero choca mucho con su padre, es una lástima.

Pedro is a very intelligent boy but he comes up against with his father a lot, it's a pity.

 

Otro significado es darse la mano, pero…esto lo podríamos dejar de lado ya que en tiempos de pandemia tenemos que saludarnos con la mirada.

Another meaning is to shake hands, but...we could leave this aside since in times of pandemic we have to greet each other with our eyes.

 

Lo que si podemos es chocar las copas para brindar

What we can do is to clink glasses to toast. Cheers!

 

Another use of “chocar” is when someone or something is annoying or uncomfortable

Me choca que me pregunten la edad

I'm shocked when someone asks me my age

 

Me choca la forma de hablar de esa persona es desagradable

I'm shocked by the way that person talks, it's unpleasant.

 

Many times, the things that shock or bother you about another person, reflect what you do, your own limitations.

For example, the child you have the most problems with is usually the one most like you.

 

That is why there is a saying that has a lot of truth in it:

“Lo que te choca, te checa” "What shocks you, shocks you."

El defecto que te molesta en el otro es el que tú tienes.

The defect that bothers you in the other is the one you have.

 

Thank you very much for making it this far in the podcast.

 

If you liked it comment it with your friends

Check out SpanishUp2U, follow this link and practice Spanish with us.

 

See you soon, see you in a class, in our workshops or next Wednesday.

 

See you soon

 

Bye-bye.                           


 

Lo que te choca te checa

 

¿Qué tal? Buenos días, buenas tardes o buenas noches según en dónde estés o a la hora en la que nos escuches. En estos 5 minutos de español a la mitad de la semana vamos a hablar de dos verbos muy comunes en el español hablado en Latinoamérica.

De seguro que los escuchaste alguna vez

 

¿Checaste todos los verbos que analizamos en los 5 minutos de español?

Did you check all the verbs we analyzed in the 5 minutes of Spanish?

 

Le preguntas algo por teléfono a un compañero de trabajo y te responde: Lo checo y te llamo.

I'll check it and I will get back to you.

 

En la gasolinera: Le checo el aceite / Do I check the oil?

Voy a checar si tengo todos los puntos en mi declaración de impuestos

I'm going to check if I have all the items on my tax return.

 

Checar o chequear viene del inglés to check, está aceptado como verbo que significa examinar, controlar, revisar y también hacerse un chequeo médico. En México se dice checar en el resto de América Latina chequear.

 

No se recomienda usarlo en el español escrito ya que se puede decir revisar o corroborar.

 

Ahora hay que checarse la temperatura antes de entrar en las oficinas.

Now you have to check your temperature before entering the offices.

 

Tienes que checar lo siguiente: ¡qué fácil es este verbo checar! ¡A poco no! Igualito que en inglés

You have to check the following thing: how easy this verb, checar, is! Just like in English!

 

No te olvides de checar los e-mails y de escucharnos.

 

¿Dijiste dos verbos, uno es checar y el otro?

 

El otro verbo es chocar, estamos para la ch hoy.

La palabra chocar tiene el significado de “golpe de dos cuerpos” y se piensa que es de origen francés o germánico.

 

Los dos carros chocaron en la esquina

The two cars collided at the corner

 

¿Chocaste alguna vez con una puerta de vidrio?

Have you ever crashed into a glass door?

 

Otro significado de chocar es estar en desacuerdo dos personas o cosas.

Pedro es un muchacho muy inteligente pero choca mucho con su padre, es una lástima.

Pedro is a very intelligent boy but he comes up against with his father a lot, it's a pity.

 

Otro significado es darse la mano, pero…esto lo podríamos dejar de lado ya que en tiempos de pandemia tenemos que saludarnos con la mirada.

Another meaning is to shake hands, but...we could leave this aside since in times of pandemic we have to greet each other with our eyes.

 

Lo que si podemos es chocar las copas para brindar

What we can do is to clink glasses to toast. ¡Salud!

 

Otro uso de chocar es cuando alguien o algo resulta molesto o incómodo

Me choca que me pregunten la edad

I'm shocked when someone asks me my age

 

Me choca la forma de hablar de esa persona es desagradable

I'm shocked by the way that person talks, it's unpleasant.

 

Muchas veces las cosas que te chocan o te molestan de otra persona reflejan lo que tú haces, tus propias limitaciones.

Por ejemplo, con el hijo con el que tienes más problemas, por lo general es el más parecido a ti

 

Por eso hay un dicho que tiene mucho de verdad:

“Lo que te choca, te checa”

El defecto que te molesta en el otro es el que tú tienes.

The defect that bothers you in the other is the one you have.

 

Muchas gracias por llegar hasta aquí en el podcast.

 

Si te gustó coméntalo con tus amigos

Checa SpanishUp2U, sigue este link y practica español con nosotros.

 

Hasta pronto, nos vemos en alguna clase, en nuestros talleres o el próximo miércoles.

 

Hasta pronto

 

Chau, chau.




 

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

5 cuentos cortos para leer en vacaciones (y practicar español) Nivel B1

Crucigrama de animales en español / Study Spanish

Sillón de botellas plásticas