It´s worth studying Spanish / Vale la pena estudiar español - 5 minutes of Spanish in the middle of the week



What`s up friends?

 

In the 5 minutes of Spanish in the middle of the week we are going to reflect on the verb "valer" and how we use it in everyday life.

 

Valer means to have value or a certain value, to be valid for something.

 

In English it is translated as "to be worth".

 

How much is this house worth? This is the same as asking how much it costs, you are interested in the value, in the price.

We usually use it to talk about equivalencies: Sandwiches are worth the same as soda.

 

More philosophically: How much is health worth? And this one, it's priceless.

 

Related to this verb we have many words and some are cognates

 

Let's see some:

 

Avalar- (to confirm the veracity of something)

To get a loan from a bank you need a guarantee or collateral.

 

Avaluar (to price something, to appraise)

If you want to know the value of your house you need an appraisal.

 

Devaluar- to devalue or to devaluate

We Latin Americans are well aware of the devaluation; prices are worth 13 pesos to the dollar one day and 30 pesos the next. That's how devaluation works.

I don't like devaluation!

 

Desvalorizar - to devalue to drop in value

Many young people feel devalued by their peers or teachers and have low self-esteem.

 

Desvalijar - to steal valuables

The burglars robbed a house.

They devalued it and then ransacked it, it was bad luck for this person.

 

We have many more words, let's name them and see the cognates

invalidar - invalidate

valorizar - to value or valorize

revalidar - to renew the value / to transfer credits from a university ie

desvalido - helpless person

inválido- handicapped person

vale - voucher

válido - valid

valioso - valuable

valor- courage

envalentonarse - to take courage, to rise in the occasion

valiente - courageous or vallient - brave

valentón - arrogant

 

Let's give this 5-minute podcast value analyzing 5 expressions that are worth remembering and using today.

 

1) "Sale y vale" or just "vale".

 

It's an interjection that indicates you agree with something or are willing to take action

 

Synonyms: bien, bueno, de acuerdo, perfecto, ok, listo, vale

 

Remember, we talked about “bien” and “Bueno”, ¿vale?  (ok?) If you don't remember you can look for the post on the Spanish in Cabo blog and very soon we will have our SpanisUp2You.com site to listen to these posts and videos and many more things, ¿vale?

 

2) “Más vale tarde que nunca” - Better late than never, I like this one a lot, I'm late, but I'm here. It's quite used by Latin Americans.

 

3) “Más vale maña que fuerza” - Shrewdness is better than strength - intelligence, skill is better than brute force.

“Maña” is that skill, ability to solve situations. Mac Giver has skills, for example. Or he did, because we don't like the new one.

 

4) “Más vale solo que mal acompañado” - Better to be alone than in bad company, that is, it is better to be single (without a partner) than with someone who is a mess and does not make you happy.

 

There are many more expressions with “vale” but it's better to keep going, we only have 5 minutes.

 

5) This one is not fancy but you will hear it

“Me vale un cacahuate”, sometimes they say something else instead of peanuts ...

or simply: "Me vale” - I don't care, it is the same for me"

It's what you say when you're a bit angry.

 

6) “Vale la pena” - It's worth it -

With this last one we return a little to the philosophy because if we want something to obtain it, costs us a pain or effort.

For example, we want to play volleyball well, we hit the ball and that hurts.

We want to have an online platform and we have to work hard for it, this is a sacrifice.

To get something we sacrifice time, work, money, health, sleep, but we reach a goal

Then “¡vale la pena!” (it`s worth it!)

It's worth it to exercise, it makes you healthier, more athletic

It's worth going to the beach, the beach is the best.

It pays to have friends.

It's worth studying Spanish.

 

See you next week. It's worth practicing Spanish.


Spanish version

¿Qué tal amigos?

 

En los 5 minutos de español a la mitad de la semana vamos a reflexionar sobre el verbo valer y como lo usamos en la vida de todos los días.

 

Valer significa tener valor o un determinado valor, ser válido para algo.

 

En inglés se traduce como “to be worth”.

 

¿Cuánto vale esta casa? Esto es igual que preguntar ¿cuánto cuesta?, estás interesado por el valor, por el precio.

Generalmente lo usamos para hablar de equivalencias: Los sándwiches valen igual que los refrescos.

 

Más filosóficamente: ¿Cuánto vale la salud? Y esta, no tiene precio.

 

Relacionadas con este verbo tenemos muchas palabras y algunas son cognados

 

Veamos algunas:

 

Avalar- (to confirm the veracity of something)

Para sacar un préstamo en un banco necesitas un aval o garantía.

 

Avaluar (to price something)

Si quieres saber el valor de tu casa necesitas un avalúo.

 

Devaluar- to devalue o to devaluate

Los latinoamericanos conocemos muy bien la devaluación, los precios valen un día 13 pesos respecto al dólar y al otro día 30. Así es la devaluación.

¡No me gusta la devaluación!

 

Desvalorizar - to devaluete to drop in value

Muchos jóvenes se sienten desvalorizados por sus compañeros o profesores y tienen baja autoestima.

 

Desvalijar - to steal valuables

Los ladrones desvalijaron una casa.

Lo devaluaron y después lo desvalijaron, estaba con mala suerte esta persona.

 

Tenemos muchas más palabras, vamos a nombrarlas y a ver los cognados

invalidar - invalidate

valorizar - to value or valorize

revalidar - to renew the value / to transfer credits from a university ie

desvalido - helpless person

inválido - handicapped person

vale - voucher

válido - valid

valioso - valuable

valor - courage

envalentonarse - to take courage, to rise in the occasion

valiente - courageous or vallient

valentón – arrogant

 

Vamos a darle valor a este podcast de 5 minutos para analizar 5 expresiones con valer para que las recuerden y las usen hoy mismo.

 

1)   “Sale y vale” o simplemente “vale”

 

Es una interjección que indica que se está de acuerdo con algo o se está dispuesto a una acción

 

Sinónimos: bien, bueno, de acuerdo, perfecto, ok, listo, vale

 

Recuerden que ya hablamos de bien y bueno, ¿vale? Si no lo recuerdan pueden buscar el post en el blog de Spanish in Cabo y muy pronto vamos a tener nuestra página SpanisUp2You para poder escuchar estos post y videos y muchas cosas más, ¿vale?

 

2) Más vale tarde que nunca, este me gusta mucho, llego tarde, pero llego. Es bastante utilizado por los latinoamericanos.

 

3) Más vale maña que fuerza- Es preferible inteligencia, habilidad que la fuerza bruta.

Maña es eso destreza, capacidad de resolver las situaciones. Mac Giver tiene maña, por ejemplo. O tenía, porque el nuevo no nos gusta.

 

4) Más vale solo que mal acompañado, o sea es preferible estar soltero (sin pareja) que con alguien que es un desastre y no te hace feliz.

 

Hay muchas expresiones más con vale pero más vale seguir adelante solo tenemos 5 minutos.

 

5) Esta, no es de salón pero la van a escuchar

Me vale un cacahuate, a veces se dice otra cosa en lugar de cacahuate ….

o simplemente: “Me vale” (I don´t care, it is the same for me)

Se dice cuando estás tantito enojados.

 

6) Vale la pena –

Con esta última volvemos un poco a la filosofía porque si queremos algo para obtenerlo nos cuesta un dolor o esfuerzo.

Por ejemplo queremos jugar bien al vóley, le pegamos a la pelota y eso nos duele.

Queremos tener una plataforma online y hay que trabajar mucho para ello, esto supone un sacrificio.

Para obtener algo sacrificamos tiempo, trabajo, dinero, salud, sueño, pero llegamos a un objetivo

Entonces, ¡Vale la pena! (it`s worth it!)

Vale la pena hacer ejercicio, te hace más saludable, más atlético

Vale la pena ir a la playa, la playa es lo mejor.

Vale la pena tener amigos.

Vale la pena estudiar español.

 

Hasta la próxima semana. Vale la pena practicar español.


 

 

 


 

 


Comentarios

Entradas populares de este blog

5 cuentos cortos para leer en vacaciones (y practicar español) Nivel B1

Crucigrama de animales en español / Study Spanish

Sillón de botellas plásticas