5 minutos de español: Me muero..../ 5 minutes Spanish: I´m dying...

 


How are you? Good morning, good afternoon or good night depending on where you are or the time you are hearing us

 

In these 5 minutes of Spanish in the middle of the week we are going to talk about the verb of the month of November, do you know which one is, right?

 

Yes, that's the one you're thinking about: morir (to die)     


 

It's because it's November, the Month of the Day of the Dead, which in Mexico is one of the most important days of the year.

 

To die (morir) is an irregular verb, in the present tense of indicative, it changes the “o” by “ue” in the root:

Then we say:

Yo muero, tú mueres, él o ella muere, etc.

 

But, to die is also used, in its reflexive form: morirse

And the meaning, as in most reflexive verbs, is similar: to leave this world to go to the beyond.

Me muero, te mueres, él se muere, etc

I myself die, you yourself die...

How about some examples?

 

Cuando se mueren los padres el niño se queda huérfano.

When the parents die, the child becomes an orphan.

 

Antes muchas personas se morían pues no existían antibióticos

Before, many people died because there were no antibiotics

 

Mi abuela tuvo muchas enfermedades de joven, era la más débil de la familia, pero murió a los 99 años, sobrevivió a todos sus hermanos.

My grandmother had many illnesses as a young woman, she was the weakest in the family, but she died at the age of 99, she survived all her siblings.

 

It can be used without its reflective form:

For example, in history:

 

Napoleón Bonaparte murió en 1821 en la isla de Santa Elena.

Napoleon Bonaparte died in 1821 on the island of St. Helena.

 

En las guerras de independencia de América Latina murieron muchos americanos.

In the wars of independence of Latin America many Americans died.

 

La muerte provoca incertidumbre y con frecuencia tenemos miedo de morir.

Death causes uncertainty and we are often afraid to die.

 

In what other contexts do we use this verb?

 

In everyday language we use the verb “morir” or “morirse” in its two forms, but with other meanings, not exclusively as the end of our life.

 

A very good and dear student of Spanish once told me: how dramatic Spanish is! It is always used to die, for common life situations:

 

Ayy ¡me muero, no encuentro las llaves del carro! Me quiero morir, por qué no me acuerdo dónde las dejé ….. aquí están.

Ayy, I'm dying, I can't find my car keys! I want to die, why don't I remember where I left them ..... here they are.

 

Another use of this verb, which I usually say:

 

Me muero si no llego a tiempo! Como saben esto ocurre muy a menudo, en América Latina,  pues nuestra relación con el tiempo no es muy armónica…

I die if I don't get there in time! As you know this happens very often, in Latin America, since our relationship with time is not very harmonious?

 

Personally I say:" UY I'm late! (again the reflexive one used in a colloquial way):

Eduardo me mata si no llego a tiempo…”

Eduardo kills me if I do not arrive on time ... "

 

Juancito se moría de miedo pero igual se tiró en paracaídas.

Juancito was scared to death but he was parachuted.

 

Se murieron de aburrimiento en la obra de teatro, muy lenta.

They died of boredom in the play, very slow.

 

¡Nos morimos de calor este verano en Los Cabos!

We are dying of heat this summer in Los Cabos!

 

You can also die of love,

¿Te mueres de amor, Eduardo? (Are you dying of love, Eduardo?)

Yes, of course.

 

We are a bit dramatic when talking about this, no doubt about it, you were right Ashlyn.

We dedicate these 5 minutes to a dear friend, student of Spanish, Ashlyn Singh, we always want to remember her, intelligent, beautiful inside and out. Ashlyn wherever you are, from Spanish in Cabo we say to you with the love of always, we will never forget you!

 

Thank you very much for getting here in the Podcast, we will continue next Wednesday with the sayings related to death. Remember to visit SpanishUp2U our site to practice Spanish, you can improve your Spanish even more! We have 5 workshops a week, videos, podcasts, webinars and exercises. Besides private and group classes.

We are continuing with the quarantine promotion, what are you waiting for?

 

You can finish 2020 speaking Spanish fluently, go on up! 

 

Thank you very much, again, for your time.

 

See you soon.

 

Bye-bye


Versión en español

¿Qué tal? ¿Cómo estás? Buenos días, buenas tardes o buenas noches según dónde estés o a la hora en la que nos escuches

 

En estos 5 minutos de español a la mitad de la semana vamos a hablar del verbo del mes de noviembre, ¿ya sabes cuál es verdad?

 

Sí, es ese, el que estás pensando: morir.

 

Es que estamos en noviembre el Mes del Día de Muertos que en México es uno de los días más importantes del año.

 

Morir es un verbo irregular, en presente de indicativo, cambia la o por ue en la raíz:

Entonces decimos:

 

Yo muero, tú mueres, él o ella muere, etc.

 

Pero, Morir se usa también, en su forma reflexiva: Morirse

Y el significado, como en la mayor parte de los verbos reflexivos, es similar: dejar este mundo para irnos al más allá.

Me muero, te mueres, él se muere, etc

I myself die, you yourself die…

¿Qué tal si ponemos algunos ejemplos?

 

Cuando se mueren los padres el niño se queda huérfano.

 

Antes muchas personas se morían pues no existían antibióticos

 

Mi abuela tuvo muchas enfermedades de joven, era la más débil de la familia, pero murió a los 99 años, sobrevivió a todos sus hermanos.

 

Puede usarse sin su forma reflexiva:

Por ejemplo en la historia:

 

Napoleón Bonaparte murió en 1821 en la isla de Santa Elena.

 

En las guerras de independencia de América Latina murieron muchos americanos.

 

La muerte provoca incertidumbre y con frecuencia tenemos miedo de morir.

 

¿En qué otros contextos empleamos este verbo?

 

En el lenguaje de todos los días usamos el verbo morir en sus dos formas, pero con otros significados, no exclusivamente como final de nuestra vida.

Una muy buena y querida estudiante de español, me dijo, una vez: ¡qué dramático es el español! Siempre se usa morir, para situaciones comunes de la vida:

 

Ayy ¡me muero, no encuentro las llaves del carro! Me quiero morir, por qué no me acuerdo dónde las dejé…..aquí están.

 

Otro uso de este verbo, que yo suelo decir:

 

Me muero si no llego a tiempo! Como saben esto ocurre muy a menudo, en América Latina,  pues nuestra relación con el tiempo no es muy armónica…

 

Personalmente digo:” ¡UY se me hizo tarde! (otra vez el reflexivo usado en forma coloquial):

Eduardo me mata si no llego a tiempo…”

Eduardo kills me if I do not arrive on time ... "

 

Juancito se moría de miedo pero igual se tiró en paracaídas.

Juancito was scared to death but he was parachuted.

 

Se murieron de aburrimiento en la obra de teatro, muy lenta.

They died of boredom in the play, very slow.

 

¡Nos morimos de calor este verano en Los Cabos!

We are dying of heat this summer in Los Cabos!

 

También te puedes morir de amor,

¿Te mueres de amor, Eduardo?

Sí por supuesto..

 

Somos un poco dramáticos al hablar, de esto no hay dudas, tenías razón Ashlyn.

Le dedicamos estos 5 minutos a una querida amiga, estudiante de español, Ashlyn Singh, siempre la queremos recordar inteligente, hermosa por dentro y por fuera. Ashlyn dondequiera que estés, desde Spanish in Cabo te decimos con el cariño de siempre, ¡nunca te vamos a olvidar!

 

Muchas gracias por llegar hasta aquí en el Podcast, seguimos el próximo miércoles con los dichos relacionados con la muerte. Recuerda visitar SpanishUp2U nuestro sitio para practicar español, ¡ya puedes mejorar aún más el español! Tenemos 5 talleres a la semana, videos, podcasts, webinars y ejercicios. Además de clases privadas y en grupo.

Seguimos con la promoción por cuarentena, ¿qué estás esperando?

 

Puedes terminar el 2020 hablando español con fluidez, ¡vamos arriba! 

 

Muchas gracias, otra vez, por tu tiempo.

 

Nos vemos

 

Chau, chau

 

Malena y Eduardo


Comentarios

Entradas populares de este blog

5 cuentos cortos para leer en vacaciones (y practicar español) Nivel B1

Crucigrama de animales en español / Study Spanish

Sillón de botellas plásticas