El azar y el destino / 5 minutos de español + Podcast

Destino de palabras / El azar

 

Buenos día, buenas tardes o buenas noches según el lugar en donde estés o a la hora en la que nos escuches.

 

Bienvenidos una semana más a este podcast para aprender español

 

Y en esta edición número 198 nos vamos a dedicar a los escuchas aventureros, ¿es para ti?

 

¿Y, cuál es el tema de hoy?

 

Es una palabra que tiene que ver con suerte, pero …

 

Suerte en inglés es luck, buena suerte: good luck

 

No es exactamente sobre la suerte que vamos a hablar…

 

¿No? es bueno tener suerte…

 

Sí, claro que sí, pero la suerte es subjetiva. Vamos a hablar de otra palabra que es como la casualidad. ¿Alguna vez te preguntaste por qué te encuentras con situaciones extrañas? La respuesta está en una pequeña palabra con un gran significado: "azar"

 

Azar en inglés significa (chance / random). En español, esta palabra misteriosa nos acompaña en nuestra vida diaria, sorprendiéndonos, a veces.

 

El azar con z, es como ese buen amigo que siempre aparece cuando menos lo esperas. El asar con s, es un método de cocina, to roast.

 

El azar con z, es la fuerza misteriosa que guía nuestros destinos y nos hace encontrar oportunidades inesperadas. Desde perder el autobús por unos segundos hasta encontrar un billete de lotería olvidado en el bolsillo.

 

O encontrarte con la pareja de tu vida

 

¿De dónde viene esta palabra tan especial?

 

La palabra "azar" viene del árabe y significa "dados".

 

Azar se traduce en inglés como random que es sinónimo de 'aleatorio'.

 

El dado- the dice

Tirar los dados- to roll the dices

Aleatorio- aleatory

 

Aleatorio es una palabra de origen latino y de allí puede venir “as” que también refiere a las cartas y a los dados.

 

As de copas - ace of cups

As de oro - ace of gold

 

¿Estabas pensando otra cosa cuando escuchaste as?

 

¿Quieres sonar aún más elegante cuando hablas del destino? ¡Prueba con "aleatorio" (random)!

 

Pero, "azar" tiene ese toque de misterio y emoción, "aleatorio" suena como si estuvieras a punto de resolver una ecuación matemática.

 

¿Y por qué no chance? En inglés, "chance" también se utiliza para referirse a situaciones de azar o suerte.

 

Por ejemplo:

 

Hay una posibilidad o chance de lluvia mañana "There's a chance of rain tomorrow."

 

Lo dejó todo al azar. "She left it all to chance."

 

Ganar la lotería es cuestión de azar.  Winning the lottery is a matter of chance.

 

Escoge un número aleatorio entre 1 y 10. Choose a random number between 1 and 10.

 

¿Tengo chance de anotarme al taller de Comida saludable todavía? Do I still have a chance to sign up for the Healthy Eating workshop?

 

Tienes chance de practicar español todos los días, no dejes tu español al azar.

You have the chance to practice Spanish every day, don't leave your Spanish to chance.

 

De todas maneras nuestra conclusión: Abraza el caos del azar. Embrace the chaos of random.

 

Así que, la próxima vez que algo inesperado suceda en tu vida, recuerda: es solo el azar jugando sus cartas.

 

Acepta el caos con una sonrisa y abraza las sorpresas que la vida tiene reservadas para ti.

 

Y si todo falla, siempre puedes culpar al azar y reírte de sus bromas.

 

¡Que el azar esté siempre a tu favor!

 

Nos vemos pronto

 

Chau chau.


Comentarios

Entradas populares de este blog

5 cuentos cortos para leer en vacaciones (y practicar español) Nivel B1

Crucigrama de animales en español / Study Spanish

Returned and wrapped in Spanish (Devueltos y envueltos en español) / 5 minutos de español / English version + Podcast