El azar y el destino / 5 minutos de español + Podcast
Destino de palabras / El azar
Buenos día, buenas tardes o buenas noches según el lugar en donde estés
o a la hora en la que nos escuches.
Bienvenidos una semana más a este podcast para aprender español
Y en esta edición número 198 nos vamos a dedicar a los escuchas
aventureros, ¿es para ti?
¿Y, cuál es el tema de hoy?
Es una palabra que tiene que ver con suerte, pero …
Suerte en inglés es luck, buena suerte: good
luck
No es exactamente sobre la suerte que vamos a hablar…
¿No? es bueno tener suerte…
Sí, claro que sí, pero la suerte es subjetiva. Vamos a hablar de otra
palabra que es como la casualidad. ¿Alguna vez te preguntaste por qué te
encuentras con situaciones extrañas? La respuesta está en una pequeña palabra
con un gran significado: "azar"
Azar en inglés significa (chance / random). En español, esta palabra
misteriosa nos acompaña en nuestra vida diaria, sorprendiéndonos, a veces.
El azar con z, es como ese buen amigo que siempre aparece cuando menos
lo esperas. El asar con s, es un método de cocina, to roast.
El azar con z, es la fuerza misteriosa que guía nuestros destinos y nos hace
encontrar oportunidades inesperadas. Desde perder el autobús por unos segundos
hasta encontrar un billete de lotería olvidado en el bolsillo.
O encontrarte con la pareja de tu vida
¿De dónde viene esta palabra tan especial?
La palabra "azar" viene del árabe y significa "dados".
Azar se traduce en inglés como random que es sinónimo
de 'aleatorio'.
Tirar los dados- to roll the dices
Aleatorio- aleatory
Aleatorio es una palabra de origen
latino y de allí puede venir “as” que también refiere a las cartas y a los
dados.
As de oro - ace of gold
¿Estabas pensando otra cosa cuando
escuchaste as?
¿Quieres sonar aún más elegante cuando hablas del destino? ¡Prueba con
"aleatorio" (random)!
Pero, "azar" tiene ese toque de misterio y emoción,
"aleatorio" suena como si estuvieras a punto de resolver una ecuación
matemática.
¿Y por qué no chance? En inglés, "chance" también se utiliza
para referirse a situaciones de azar o suerte.
Por ejemplo:
Hay una posibilidad o chance de lluvia mañana "There's
a chance of rain tomorrow."
Lo dejó todo al azar. "She left it all to chance."
Ganar la lotería es
cuestión de azar. Winning the lottery is a matter of chance.
Escoge un número
aleatorio entre 1 y 10. Choose a random number
between 1 and 10.
¿Tengo chance de
anotarme al taller de Comida saludable todavía? Do I still have a chance to sign up for the Healthy Eating
workshop?
Tienes chance de
practicar español todos los días, no dejes tu español al azar.
You have the chance to practice Spanish every day, don't
leave your Spanish to chance.
De todas maneras nuestra conclusión: Abraza el
caos del azar. Embrace the chaos of
random.
Así que, la próxima vez que algo inesperado suceda en tu vida, recuerda:
es solo el azar jugando sus cartas.
Acepta el caos con una sonrisa y abraza las sorpresas que la vida tiene
reservadas para ti.
Y si todo falla, siempre puedes culpar al azar y reírte de sus bromas.
¡Que el azar esté siempre a tu favor!
Nos vemos pronto
Chau chau.
Comentarios
Publicar un comentario