Entradas

I like it, I am passionate about it, and I am fascinated by it./ 5 minutes of Spanish (English version) + Podcast

 Hello! How are you? Good morning, good afternoon, or good evening, depending on where you are or what time you're listening. Listen to the Podcast Welcome to podcast 259. Thank you for being here. So... what are we going to talk about today? February is almost over, and we're still talking about love. Today we're going to look at a very famous verb in Spanish: gustar. I t's a verb we use a lot, but it confuses everyone. We don't say “yo gusto el chocolate” (I like chocolate), but rather “me gusta el chocolate” (I like chocolate). You like to eat, right? Exacto. En inglés sería I like to eat, literalmente es “eating pleases me. Me gustan sus ojos. I like his or her eyes . ¿Te gustan mis aretes nuevos? Do you like my new earrings? Here you are in a problem, you should always say Yes, of course, dear, but without hesitation. How exaggerated! That's a joke. Women like sincerity above all else. Yes, dear, whatever you say. What if the feeling is stronger? Entonces u...

Comida y amor / Food and love - 5 minutes of Spansih + Podcast (English version)

 Hello! How are you? Good morning, good afternoon, or good evening, depending on where you are or what time you're listening. Welcome to podcast 258. Thank you for being here. So... what are we going to talk about today? In these five minutes of Spanish, halfway through the week, we're going to continue with the topic of love. Yes, it's the month of love. Oh, love again... We already talked about love and how it differs from liking someone. Eduardo, you don't seem very romantic, but this time you're going to like it. Today's topic is food and love. Ah, of course. How to please your ideal person. You know the saying: “The way to a man's heart is through his stomach.” I don't know what nutritionists would say about this popular phrase. Sometimes we repeat sayings that aren't always logical. A saying is a popular expression or proverb. In Spanish, dicho. In English, saying. It's true, it's a joke. Eating is often associated with caring for other...

Health, money, and love: Spanish with music / 5 minutes of Spanish + Podcast (English version)

 Hello, how are you? Good morning, good afternoon, or good evening, depending on where you are or what time you are listening to us. Listening to the Podcast Welcome, we are Spanish in Cabo, your home for Spanish in Los Cabos. And what are we going to talk about today? In these 5 minutes of Spanish, halfway through the week, we are going to discuss a very popular song in the Latin world: a bolero called Tres cosas. Of course, the famous “there are three things in life: health, money, and love.” Exactly. It's a very catchy bolero, I'm sure you've heard it before. Are you going to sing? No, I'm not going to sing, don't worry. Let's listen to a little bit of the lyrics. “El que tenga un amor, que lo cuide. La salud y la platita, que no la tire”. Vamos paso a paso. “El que tenga un amor, que lo cuide”. Whoever has a love, should take care of it. And then, : “La salud y la platita, que no la tire”. Health and money, don’t throw it away. And what is behind this so...

Salud, dinero y amor: español con música / 5 minutos de español + Podcast

  Salud, dinero y amor: español con música ¡Hola, qué tal! Buenos días, buenas tardes o buenas noches, según el lugar en donde estés o la hora en la que nos escuches. Bienvenidos, somos de Spanish in Cabo, tu casa del español en Los Cabos. Escucha el podcast ¿Y de qué vamos a hablar hoy? En estos 5 minutos de español, a la mitad de la semana, vamos a comentar una canción muy popular en el mundo latino: un bolero llamado Tres cosas . Claro, el famoso “tres cosas hay en la vida: salud, dinero y amor”. Exacto. Es un bolero muy pegadizo, seguro lo has escuchado alguna vez. ¿Vas a cantar? No, no voy a cantar, no te preocupes. Escuchemos un pedacito de la letra. “El que tenga un amor, que lo cuide. La salud y la platita, que no la tire”. Vamos paso a paso. “El que tenga un amor, que lo cuide”. Whoever has a love, should take care of it. Y luego dice: “La salud y la platita, que no la tire”. Health and money, don’t throw it away. ¿Y qué hay detrás de esta ca...

No sooner said than done: we learn “hecho” in Spanish / 5 minutes of Spanish + Podcast (English version)

 Hello, how are you? Good morning, good afternoon, or good evening, depending on where you are or what time you're listening to us. Thank you for being here for the 256th edition of this podcast to practice Spanish. In these five minutes of Spanish, halfway through the week, we're going to play with a very common and very interesting word: “hecho,” with an “h.” We have to see the difference between:  “echo esto a la basura” ( I throw this in the trash ) y “hecho en México” ( Made in Mexico). Remember: echo without an h comes from the verb echar, and hecho with an h is the past participle of hacer or a noun. Por ejemplo: El pastel está hecho con harina y mantequilla. El The cake is made with flour and butter. El pastel está hecho con amor. The cake is made with love. Today we are not going to analyze the entire verb “to do,” because it has many uses. We are going to focus only on “done.” “Done” can mean an event, something that happened. En inglés es simple: it’s a fa...

Dicho y hecho: aprendemos “hecho” en español / 5 minutos de español + Podcast

  Hola, ¡qué tal! Buenos días buenas tardes o buenas noches según el lugar en dónde estés o a la hora en la que nos escuchas. Gracias por estar aquí en la edición 256 de este podcast para practicar español. En estos cinco minutos de español, a mitad de semana, vamos a jugar con una palabra muy común y muy interesante: “hecho”, con hache. Tenemos que ver la diferencia entre “echo esto a la basura” ( I throw this in the trash ) y “hecho en México” ( Made in Mexico). Recuerda: echo sin hache viene del verbo echar, y hecho con hache es el participio de hacer o un sustantivo. Por ejemplo: El pastel está hecho con harina y mantequilla. El The cake is made with flour and butter. El pastel está hecho con amor. The cake is made with love. Hoy no vamos a analizar todo el verbo hacer, porque tiene muchísimos usos. Nos vamos a concentrar solo en “hecho”. “Hecho” puede significar un acontecimiento, algo que pasó. En inglés es simple: it’s a fact. Es un hecho que cuando ll...

I got the little doll./ Me tocó el muñequito 5 minutos de español + Podcast English version

  Hello, how are you? Good morning, good afternoon, or good evening, depending on where you are or what time you're listening to us. Listen to the Podcast How are you? How did you end the year? With rest, with parties... or with lots of things you had to do? Thank you for being here, participating in this podcast about Spanish, a language we love and that today, once again, brings us together. Malena, what's on the agenda today? Today we're going to talk about some very common uses of the verb tocar, a verb we use all the time, especially when we talk about shifts, responsibilities, and situations in life. Let's start with the most literal use: to touch something physically, as in “to touch” in English. When we were children and entered a house full of decorations, we were told: “No toques.” / Don’t touch. O también: “Se mira, pero no se toca.” / You can look, but you can’t touch. Today, in many stores, the opposite is true. Salespeople want you to touch the products...