Entradas

Health, money, and love: Spanish with music / 5 minutes of Spanish + Podcast (English version)

 Hello, how are you? Good morning, good afternoon, or good evening, depending on where you are or what time you are listening to us. Listening to the Podcast Welcome, we are Spanish in Cabo, your home for Spanish in Los Cabos. And what are we going to talk about today? In these 5 minutes of Spanish, halfway through the week, we are going to discuss a very popular song in the Latin world: a bolero called Tres cosas. Of course, the famous “there are three things in life: health, money, and love.” Exactly. It's a very catchy bolero, I'm sure you've heard it before. Are you going to sing? No, I'm not going to sing, don't worry. Let's listen to a little bit of the lyrics. “El que tenga un amor, que lo cuide. La salud y la platita, que no la tire”. Vamos paso a paso. “El que tenga un amor, que lo cuide”. Whoever has a love, should take care of it. And then, : “La salud y la platita, que no la tire”. Health and money, don’t throw it away. And what is behind this so...

Salud, dinero y amor: español con música / 5 minutos de español + Podcast

  Salud, dinero y amor: español con música ¡Hola, qué tal! Buenos días, buenas tardes o buenas noches, según el lugar en donde estés o la hora en la que nos escuches. Bienvenidos, somos de Spanish in Cabo, tu casa del español en Los Cabos. Escucha el podcast ¿Y de qué vamos a hablar hoy? En estos 5 minutos de español, a la mitad de la semana, vamos a comentar una canción muy popular en el mundo latino: un bolero llamado Tres cosas . Claro, el famoso “tres cosas hay en la vida: salud, dinero y amor”. Exacto. Es un bolero muy pegadizo, seguro lo has escuchado alguna vez. ¿Vas a cantar? No, no voy a cantar, no te preocupes. Escuchemos un pedacito de la letra. “El que tenga un amor, que lo cuide. La salud y la platita, que no la tire”. Vamos paso a paso. “El que tenga un amor, que lo cuide”. Whoever has a love, should take care of it. Y luego dice: “La salud y la platita, que no la tire”. Health and money, don’t throw it away. ¿Y qué hay detrás de esta ca...

No sooner said than done: we learn “hecho” in Spanish / 5 minutes of Spanish + Podcast (English version)

 Hello, how are you? Good morning, good afternoon, or good evening, depending on where you are or what time you're listening to us. Thank you for being here for the 256th edition of this podcast to practice Spanish. In these five minutes of Spanish, halfway through the week, we're going to play with a very common and very interesting word: “hecho,” with an “h.” We have to see the difference between:  “echo esto a la basura” ( I throw this in the trash ) y “hecho en México” ( Made in Mexico). Remember: echo without an h comes from the verb echar, and hecho with an h is the past participle of hacer or a noun. Por ejemplo: El pastel está hecho con harina y mantequilla. El The cake is made with flour and butter. El pastel está hecho con amor. The cake is made with love. Today we are not going to analyze the entire verb “to do,” because it has many uses. We are going to focus only on “done.” “Done” can mean an event, something that happened. En inglés es simple: it’s a fa...

Dicho y hecho: aprendemos “hecho” en español / 5 minutos de español + Podcast

  Hola, ¡qué tal! Buenos días buenas tardes o buenas noches según el lugar en dónde estés o a la hora en la que nos escuchas. Gracias por estar aquí en la edición 256 de este podcast para practicar español. En estos cinco minutos de español, a mitad de semana, vamos a jugar con una palabra muy común y muy interesante: “hecho”, con hache. Tenemos que ver la diferencia entre “echo esto a la basura” ( I throw this in the trash ) y “hecho en México” ( Made in Mexico). Recuerda: echo sin hache viene del verbo echar, y hecho con hache es el participio de hacer o un sustantivo. Por ejemplo: El pastel está hecho con harina y mantequilla. El The cake is made with flour and butter. El pastel está hecho con amor. The cake is made with love. Hoy no vamos a analizar todo el verbo hacer, porque tiene muchísimos usos. Nos vamos a concentrar solo en “hecho”. “Hecho” puede significar un acontecimiento, algo que pasó. En inglés es simple: it’s a fact. Es un hecho que cuando ll...

I got the little doll./ Me tocó el muñequito 5 minutos de español + Podcast English version

  Hello, how are you? Good morning, good afternoon, or good evening, depending on where you are or what time you're listening to us. Listen to the Podcast How are you? How did you end the year? With rest, with parties... or with lots of things you had to do? Thank you for being here, participating in this podcast about Spanish, a language we love and that today, once again, brings us together. Malena, what's on the agenda today? Today we're going to talk about some very common uses of the verb tocar, a verb we use all the time, especially when we talk about shifts, responsibilities, and situations in life. Let's start with the most literal use: to touch something physically, as in “to touch” in English. When we were children and entered a house full of decorations, we were told: “No toques.” / Don’t touch. O también: “Se mira, pero no se toca.” / You can look, but you can’t touch. Today, in many stores, the opposite is true. Salespeople want you to touch the products...

Te tocó el muñequito en la Rosca de Reyes / 5 minutos de español + Podcast

  Hola, ¿qué tal? Buenos días, buenas tardes o buenas noches, según el lugar en donde estés o la hora en la que nos escuches. ¿Cómo estás? ¿Cómo cerraste el año? ¿Con descanso, con fiestas… o con muchas cosas que te tocaron hacer?   Gracias por estar aquí, participando en este podcast sobre el español, una lengua que nos encanta y que hoy, una vez más, nos convoca. Malena, ¿qué nos toca hoy?   Hoy vamos a hablar algunos usos muy comunes del verbo tocar, un verbo que usamos todo el tiempo, especialmente cuando hablamos de turnos, responsabilidades y de situaciones de la vida.   Empezamos con el uso más literal: tocar algo físicamente, como “to touch” en inglés .   Cuando éramos niños y entrábamos a una casa llena de adornos, nos decían: “No toques.” / Don’t touch. O también: “Se mira, pero no se toca.” / You can look, but you can’t touch. Hoy, en muchas tiendas, pasa lo contrario. Los vendedores quieren que toques los productos, que los p...

Brindar: levantar la copa y las palabras / 5 minutos de español + Podcast

Imagen
  Buenos días, buenas tardes o buenas noches, según el lugar del mundo en el que estés y el momento en el que decides escucharnos. Gracias por acompañarnos en este podcast de español, una lengua que se aprende con tiempo, constancia y también con momentos como este. Escuchar el podcast En estos días, muchas personas ya están pensando en fiestas, viajes y vacaciones. Otras viven el cierre del año de una forma distinta, más tranquila, más silenciosa, o más reflexiva. Y tú estás aquí, escuchando el podcast 254, brindándote este espacio para mejorar tu español, activar la mente y seguir conectando con la cultura latinoamericana. Es el último Podcast del Año, ¡Feliz 2026! ¿Cuál es el tema de hoy, último día del 2025? ….No me digas, por favor, que vamos a hablar de uno de tus temas favoritos: “las metas del Nuevo Año” o “el balance del año”,   porque hace 3 semanas ya hablamos de metas…. Ya veo, Eduardo no tiene sus metas escritas ¿y tú? ¿quieres planificar las metas relac...