You stir and dissolve Spanish / 5 minutes of Spanish (English version) + Podcast
Disolver / to dissolve |
Hello, how are you! Good morning, good
afternoon or good evening, depending on where you are or what time you're
listening to us.
Welcome
to another episode of fun learning Spanish! What's our topic?
Today
we're going to play with two very interesting verbs: revolver and disolver.
Both share a common origin: the verb volver, which means “to return” in
English.
What
do these verbs have to do with “volver”? Let's find out!
First,
let's talk about stir. This verb means “to stir” or “to mix up” in English. It
comes from the combination of re- (indicating repetition) and volver (to
return).
So, in
a sense, revolver is like “to stir up again” or “to stir up repeatedly”.
Do we
have examples?
Revolví
el café con una cuchara. / I stirred the coffee with a spoon.
This
verb is used a lot in cooking, but also in more abstract situations, like when
someone says they “stirred the papers” on their desk.
It sounds
familiar...
Mis
papeles se revolvieron en el escritorio / My papers got mixed up on the
desk.
Does
the pronunciation matter?
Of
course it does! Spanish pronunciation is super important, especially with words
like revolver and revólver. If you say revólver, with the accent on the “o”,
you would be talking about a firearm.
Revolver
(without the graphic accent) means “to stir” or “to mix up”.
Revolver
(with the accent on the “o”) means “gun”.
Shall
we go to the examples?
Necesito
revolver la sopa. / I need to stir the soup.
Tiene
un revólver en su cinturón. / He has a gun on his belt.
A
small change in accentuation can make a big difference!
Now,
let's go with “disolver”, which means “to dissolve” in English. It also
has its origin in volver, as it comes from dis-, which implies separation, and
volver.
Literally,
it would be something like “to separate again.” We use it to talk about how
things break down or disappear in a liquid.
For
example:
El azúcar se disuelve
en el agua caliente. / Sugar dissolves in hot water.
It can
also be used in a more figurative sense, as when an organization dissolves.
La
junta directiva fue disuelta después de la reunion. / The board of directors
was dissolved after the meeting.
And
so, we saw how the verbs revolver and disolver have a meaning related to
movement and separation, but both come from the root volver.
Amazing
how one word can be transformed into so many others! Always remember to watch
your pronunciation, especially with words like revolver and revolver, which,
although they look similar, have very different meanings.
Thanks
for making it this far in the podcast and if you liked it, share it!
Leave
us opinions and examples in the comments!
See
you in Cabo or in the online classes.
Or,
we'll hear you in the next episode!
See
you soon
Bye-bye.
Comentarios
Publicar un comentario