Vamos a deslizarnos en el español / Ejercicios sobre el podcast 212
Sobre el Podcast Deslízate
Vocabulario relevante:
- Deslave: landslide
- Deslizarse: to slide
- Resbalar: to slip
- Tierra: earth
- Roca: rock
- Árbol: tree
- Montaña: mountain
- Erosión: erosion
- Ladera: slope
- Gravedad: gravity
- Avalancha: avalanche
- Corrimiento de
tierra: landslide
- Derrumbe: collapse
- Centímetros: centimeters
- Velocidad: speed
- Imperativo: imperative
- Subjuntivo: subjunctive
- Advertir: to warn
Ejercicio de comprensión:
1. ¿Qué es un deslave?
2. ¿Qué provoca los
deslaves?
3. ¿Recuerdas algún deslave en tu región?
4. ¿Qué debemos hacer si vemos un deslave según el
texto?
5. Explica con tus propias palabras lo que ocurre
durante un deslave.
Ejercicio de
gramática (imperativo y subjuntivo):
1. Imperativo: Completa las oraciones usando el imperativo.
o
Si ves un
deslave, ¡_____ rápido! (correr)
o
Si ven un
deslave, ¡corran!
o ¡______ de
ahí! (alejarse)
Solución- corre / aléjate
Ejemplos
Caminar camina
/ gritar grita / saltar salta
Correr corre / escribir escribe
Ir - vete tu
Vaya usted
2. Subjuntivo: Escribe oraciones usando el subjuntivo para expresar deseos o
advertencias relacionadas con deslaves.
o
Espero que no hay_____
un deslave hoy. (haber)
o
Ojalá que la
lluvia no _sea____ muy fuerte. (ser)
Otros desastres naturales
Vocabulario de tragedias naturales:
1.
Deslave – Landslide
2.
Avalancha – Avalanche
3.
Terremoto – Earthquake
4.
Maremoto – Tsunami
5.
Huracán – Hurricane
6.
Tornado – Tornado
7.
Inundación – Flood
8.
Sequía – Drought
9.
Erupción volcánica – Volcanic eruption
10.
Tormenta eléctrica – Thunderstorm
11.
Ciclón – Cyclone
12.
Granizo – Hailstorm
13.
Tifón – Typhoon
14.
Incendio forestal – Wildfire
15.
Tormenta de nieve – Snowstorm
16.
Derrumbe – Collapse
17.
Oleada de calor – Heatwave
18.
Corrimiento de tierra – Landslide
19.
Desbordamiento de río – River overflow
20.
Frente frío – Cold front
Hispanicismos
Tornado En inglés, tornado
se traduce igual: tornado.
Es un término compartido entre ambos idiomas, aunque su origen está en la
palabra española "tornar".
La palabra huracán
proviene del término taíno "hurakán",
que era el nombre del dios del viento, la tormenta y el fuego en la mitología
de los pueblos indígenas del Caribe, especialmente los taínos. Este dios era
temido por su capacidad de causar tormentas violentas y desastres naturales.
Al que le tenían miedo
le temían
El temor verbo
temer
Cuando los colonizadores españoles llegaron al Caribe,
adoptaron la palabra para describir las tormentas tropicales intensas que
azotaban la región, y con el tiempo, huracán
se incorporó al español y otras lenguas, como el inglés (hurricane).
Este término ha conservado su relación con los grandes
ciclones tropicales, que son conocidos como huracanes en el Atlántico Norte, el Caribe,
y el noreste del Pacífico.
Comentarios
Publicar un comentario