¡A bordo! Exploramos el verbo abordar / 5 minutos de español + Podcast

 

"¡Sube a bordo! Explorando el verbo 'abordar' en español"

Hola, ¿qué tal?

Buenos días, buenas tardes o buenas noches, según el lugar donde estés o a la hora en la que nos escuches.

 


Gracias por estar aquí y bienvenidos una vez más a estos 5 minutos de español a mitad de la semana ¿Qué tema vamos a abordar en este podcast 208?

 

Hoy vamos a hablar sobre un verbo que se utiliza mucho en diversas situaciones: abordar.

Muy bien, ¡estamos a bordo!

 

La Real Academia Española (RAE) menciona que se abusa de este verbo, por la cantidad de usos que tiene, pero justamente por eso tenemos que abordarlo. Además, es un cognado del francés y del inglés.


Y también es un verbo regular ¿Cuál es el origen de abordar?

 

Proviene de la combinación de "a" (hacia) y "bordo" (lado del barco), es decir, subir a un barco. Por eso, ese es uno de sus significados: Abordar un barco, avión u otro medio de transporte.

 

¿Ejemplos?

 

Te dejo, ya estamos abordando.
I leave you, we are boarding.

 

Antes era muy importante llevar el pase de abordar impreso, ahora lo tenemos en el celular y es mucho mejor.
In the past, it was very important to carry the printed boarding pass; now we have it on our cell phones, and it's much better.

 

Abordar – to board

Abordaje- boarding

 

¿Otro uso?

 

Relacionado con el mar, tocar o subir a un barco:

 


"El guardacostas abordó el barco pesquero."
"The coast guard boarded the fishing boat."

 

En el siglo XVII, los barcos piratas se escondían en las bahías de Baja California Sur para abordar la Nao de China, la nave española que iba a Manila, Filipinas. El objetivo de los piratas era abordar esta nave para robar el oro y la plata.

In the 17th century, pirate ships hid in the bays of Baja California Sur to board the Nao de China, the Spanish ship bound for Manila and the Philippines. The pirates' objective was to board this ship to steal the gold and silver.

 

¿Abordamos otros temas?

 

Según el Diccionario del Español en México (DEM), "abordar" también significa:

Tratar un tema difícil, discutir o plantear un problema:

"Newton abordó el problema de la gravitación universal cuando tenía solo veinticuatro años."
"Newton tackled the problem of universal gravitation when he was only twenty-four years old."

 


Es preciso abordar ese problema desde una perspectiva diferente.
This problem needs to be approached from a different perspective.

 

En este caso, abordar se puede traducir como to approach. Y hay muchos sinónimos en español para este uso, como:

 

Tratar - to address

Estudiar - to study, to explore, to consider

Discutir - to discuss

Debatir - to debate, to argue

Afrontar - to confront

Encarar - to face, to approach

 

"Durante la cena, abordaron el tema de si las piñas deberían estar en las pizzas, lo que inició un acalorado debate."
"During dinner, they tackled the topic of whether pineapples should be on pizzas, which sparked a heated debate."

 

¿Abordamos un último uso?

 

Dirigirse a una persona para hablarle de algo:

 

"Los estudiantes abordaron al profesor en el pasillo."
"Students accosted the professor in the hallway."

 

"Los periodistas trataron de abordar a la nueva candidata, pero no pudieron."
"Journalists tried to tackle the new candidate but couldn't."

 

¿Y tú? ¿Cómo abordas tu práctica de español? ¿Te gustaría abordarla desde diferentes tipos de práctica?

¡Qué bueno! ¿Cómo?

 

Por ejemplo, podrías abordar el lenguaje y las expresiones que usamos en la cocina, haciendo manualidades (crafts), o leyendo algunas noticias. También puedes enriquecer tu vocabulario en un taller de cuentos cortos o en una clase de conversación por Zoom. Incluso, tomar una clase de gramática en línea es un tipo de abordaje.

 

Muchas gracias por llegar hasta aquí en el podcast. Si te gustó, compártelo y déjanos un comentario en YouTube, Facebook o Instagram; ¡estamos por todos lados! Nos vemos en nuestros talleres y clases o nos escuchamos el próximo miércoles.

 

¡Hasta pronto!

¡Chau chau!

 

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

5 cuentos cortos para leer en vacaciones (y practicar español) Nivel B1

Crucigrama de animales en español / Study Spanish

Sillón de botellas plásticas