"A Pesar de todo: usos del verbo 'pesar' / 5 minutos de español + podcast
En este podcast hablamos del verbo pesar y las palabras relacionadas con el mismo. ¿Cuánto pesan las papas? Quiero bajar de peso... ¿Tú también?
Mide tu cintura con un centímetro |
Hola, ¿qué tal?
Buenos días, buenas
tardes o buenas noches según el lugar en donde estés o a la hora en la que nos
escuches.
Muchas gracias por estar con nosotros para
practicar español, ¿qué verbo tenemos hoy?
Hoy en el podcast número
194, vamos a ver un verbo que a ti no sé si te gusta mucho y es el verbo pesar…
bueno el verbo pesar y sus diversas aplicaciones
Uy sí, tienes
razón, hay algo en este verbo…. pesar- (to weigh, to
regret, to be sorry) Esto de pesarme, no me agrada…
A mí me pesa un poco
hablar de este verbo, también… Es un poco confuso, a veces, pues, en primer
lugar, no es cognado con el inglés, viene del latín y es determinar el peso de
algo por medio de un instrumento, normalmente la báscula o balanza.
Báscula o balanza- scale
¿Vamos a un
ejemplo?
¿Cuánto pesan las papas? How much do the
potatoes weigh?
Pesan 2 kilos They weigh 2
kilos 4.41
libras o pounds
¿Cuánto es un kilo en libras? 1 kilo equivale a 2.205 libras
Pero, no solo pesamos vegetales y objetos, ¿verdad?
Llegamos al tema, diríamos: Yo peso 84 kilos o Kg… En español usamos el
verbo pesar para nuestro propio peso.
Necesitamos bajar un poquito de peso. We
need to lose a little weight.
Si comemos muchos carbohidratos subimos de peso. If we eat a lot of carbohydrates we gain
weight.
Ahora, cambiando un poco de tema, ¡qué bien!
¿sabías que también tenemos la palabra "peso" para referirnos
a la moneda de algunos países? Eso sorprende a algunos estudiantes
En algunos lugares
como México o Colombia, la moneda se llama "peso". Por ejemplo,
"un dólar equivale 16 y algo de pesos
mexicanos, hoy por hoy.
Y hablando de
palabras relacionadas con "pesar", ¿qué tal si mencionamos una
derivada interesante? ¿Conoces alguna palabra que se forme a partir de
"pesar"?
¡Claro! Una palabra
derivada sería "pesadilla", el diminutivo de pesar. Una pesadilla es
un sueño muy desagradable que nos hace sentir mal mientras dormimos.
Se
usa desde el SXVIII, creían que los malos sueños se sentaban sobre la persona y
pesaban. It is used since the 18th century, they believed that
bad dreams sat on the person and weighed them down.
Hay otro verbo que se relaciona con
pesar y es pensar, el origen es que al pensar evalúas dos ideas como en una
balanza
O sea que en
español, pensar, to think tiene la misma raíz que pesar, a pesar de que el
sentido es muy diferente.
Exacto. Y para
terminar, hablemos sobre el conector "a pesar". Por ejemplo, ¿cómo lo
usamos en una frase?
: "A pesar del mal
tiempo, salimos a pasear". Despite
the bad weather, we went out for a walk."
A pesar de no saber
muchas palabras, me comunico en español. Although I do not know many words,
I communicate in Spanish.
A pesar de tener poco tiempo, estudio español. Although
I have little time, I study Spanish
A pesar de no vivir en un lugar de habla hispana practico español a
diario en los talleres de SpanishUp2U y por eso hablo muy bien. Even though I don't live in a
Spanish-speaking country, I practice Spanish every day in the SpanishUp2U
workshops, so I speak Spanish very well.
También hay canciones muy románticas con a pesar…
No las cantes, por favor
A pesar de esta crítica, igual te
quiero
Y tú, ¿sientes que
te pesa no dominar el español?
Te invitamos a abrazar este
proceso, a pesar de los pesares y unirte a nuestro Club SpansihUp2U
¡Gracias por acompañarnos
en este episodio! Nos vemos la próxima semana con más consejos y trucos para
dominar el español.
¡Hasta luego
Chau, chau
Comentarios
Publicar un comentario