From case to case: exploring everyday Spanish / 5 minutes of Spanish + Podcast (English version)

In this podcast we talk about the word case in everyday Spanish. We also take some examples with this word.

Hello, how are you?

Good morning, good afternoon or good evening depending on where you are or what time you are listening to us.

 


Thank you very much for being here participating in this podcast about Spanish, a language that we love and that today summons us.

 

We are in 5 minutos de español and this is episode number 190. In 10 editions we reach podcast number 200!

 

Welcome! Thank you for being with us week after week, for your comments, for listening and participating in this family that is Spanish in Cabo. In this case, we will speak in Spanish, with some translations, in case you need the English version you have it in the email.

 

The point is that we want you to understand the context, not word by word / Word by word.

 

As is your case, a friend of Spanish that listens to us week by week, for 190 weeks you are already understanding more, right?

 

And if this is the first time you click on the 5 minutes, ¡arriba! you are in a very good place: Finish this episode and then look for us on SpanishUp2U, on Spotify or RRS.com, Amazon Music, Apple podcast, we are everywhere! We are everywhere.

 

But there's no point in listening to the previous 189 podcasts at the same time .... it's boring (boring) Take it one step at a time. What's today's topic?

 

Today we have a very versatile word and who inspired me for this Podcast was Jill, Bruno Pegoretti's beautiful wife, who is also a painter.

 

In case you want to see art in San Jose del Cabo, besides the Galleries, the Art Walk Caminata del Arte or Marina de Puerto Los Cabos, you can come to study Spanish and you will see a lot of art hanging on the walls.

 

Yes, both of our centers have art, but in the case of San Jose, most of the paintings we exhibit are very valuable and are works that Bruno Pegoretti, lends us, /He lends this art to us./ They adorn large, airy installations, in a building /building/ that costs us a lot, a lot to maintain. If you don't have the sensibility to value art and effort, perhaps there's no point in coming.

 

Well, but talking for the sake of talking is not the point, let's get to the point, what is today's topic?

 

It is a word that has many roles and is used in different contexts: it is "case". Te habías dado cuenta de que la palabra era caso, ¿verdad? / You did realize that the word was case, didn't you?

 

It's just that Jill asked me the other day about the expression: "ni al caso" ", which is very common around here these days. It is a very common expresión nowadays.

 

“Ni al caso” significa que algo no es relevante o no vale la pena considerarlo /

It means that something is not relevant or not worth considering.

 

 At first glance, "caso" may seem like a simple word, but the versatility and variety of uses it has make it a good tool for effective communication.

 

And for everyday speech.  Let's define what "caso" means in Spanish.

 

It is a noun or noun and is also the I in the case of the verb casar (to marry).

 

Exactly, "Case" refers to a particular situation, event or specific circumstance that requires attention or analysis. If we refer to the legal context:

 

El caso lo lleva el abogado XX. The case is being handled by attorney XX.

 

We also hear expressions such as "a patient's case". What does that mean?

 

That refers to the medical history and health situation of a particular patient.

 

And we have colloquial expressions such as a mother saying to a child: Tienes que hacer caso en la escuela / You have to obbey at school.

 

El niño no hace caso 

Or: El niño no me hace caso. / The child won't listen to me.

 

And what about "no tiene caso"?

 

"No tiene caso" suggests that something is meaningless or useless in the present situation.

 

And what about "caso perdido"?

 

It refers to a hopeless situation or person. Never but, never ever say: Spanish is a hopeless case .....never throw in the towel

 

Never but never ever say: Spanish is a hopeless case ..... never throw the towel

If this is the case, we are here!

 

And you, do you know other expressions with "caso"?

 

Thank you very much for making it this far in the Podcast. If you liked it, share it and leave us a comment.

 

We really listen to your comments ... Google and YouTube too.

 

See you in the classes or workshops, in the cooking and language experience, 24/7 on SpanishUp2U or next Wednesday.

 

See you soon.

 

Bye-bye.


Learn Spanish it s easy!


 

Comentarios

Entradas populares de este blog

5 cuentos cortos para leer en vacaciones (y practicar español) Nivel B1

Crucigrama de animales en español / Study Spanish

Returned and wrapped in Spanish (Devueltos y envueltos en español) / 5 minutos de español / English version + Podcast