De caso en caso: explorando el español de todos los días / 5 minutos de español + Podcast
En este podcast hablamos de la palabra caso en el español de todos los días. También tomamos algunos ejemplos con esta palabra.
Hola, ¿qué tal?
Buenos días, buenas
tardes o buenas noches según el lugar en donde estés o a la hora en la que nos
escuches.
En este caso... |
Muchas gracias por estar aquí participando en
este podcast sobre el español, lengua que nos encanta y que hoy nos convoca.
Estamos en 5 minutos de
español y este es el episodio número 190 ¡En 10 ediciones llegamos al
podcast número 200!
¡Bienvenidos! Gracias por estar semana a semana
junto a nosotros, por los comentarios, por escuchar y participar de esta familia
que es Spanish in Cabo. En este caso, hablaremos en español, con algunas
traducciones, en caso de necesitar la versión en inglés la tienes en el e mail.
El caso es que queremos que entiendas el contexto, no palabra a palabra / Word by word.
Como es tu caso, un amigo del español que nos escucha semana a semana, durante 190
semanas ya estás entendiendo más, ¿verdad?
Y si es la primera vez que cliqueas en los 5 minutos, ¡arriba!, estás en
un muy buen lugar: Termina este episodio y enseguida nos buscas en SpanishUp2U,
en Spotify o RRS.com, Amazon Music, Apple podcast, ¡estamos por todos lados! We are everywhere
Pero no tiene caso que escuches los 187
podcasts anteriores a la vez….es aburrido (board) Hazlo paso a paso. ¿Cuál es
el tema de hoy?
Hoy tenemos una palabra muy versátil y quien me inspiró en este Podcast
fue Jill, la hermosa esposa de Bruno Pergoretti, que también es pintora.
En caso de que quieras ver arte en San José del
Cabo, además de las Galerías, el Art Walk Caminata del Arte o Marina de Puerto Los Cabos,
puedes venir a estudiar español y verás mucho arte colgado en las paredes.
Sí, nuestros dos centros tienen arte, pero en el caso de San José, la mayoría
de las pinturas que exhibimos son muy valiosas y son obras que Bruno Pegoretti,
nos presta./He lend this art to us./ Adornan instalaciones aireadas y grandes,
en un edificio /building/ que nos cuesta mucho, pero mucho mantener. Si no
tienes sensibilidad para valorar el arte y el esfuerzo, tal vez (perhaps) no
tiene caso que vengas.
Bueno, pero hablar por hablar no viene al caso,
vamos al punto, ¿cuál es el tema de hoy?
Es una palabra que tiene muchos roles y se usa en diferentes contextos:
es "caso". Te habías dado cuenta de que la palabra era caso, ¿verdad?
You
did realize that the word was case, didn't you?
Es que Jill me preguntó el otro día por la expresión: “ni al caso” “,
que es muy común por aquí en estos días. It s an expresión very commun
nowadays
“Ni al caso” significa que algo no es relevante o no vale la pena
considerarlo /
means
that something is not relevant or not worth considering.
A primera vista, “caso” puede
parecer una palabra sencilla, pero la versatilidad y variedad de usos que tiene
la hacen una herramienta (tool) buena para la comunicación efectiva.
Y para el habla del día a día. Vamos
a definir qué significa "caso" en español.
Es un nombre o sustantivo y también es el yo en el caso del verbo casar.
(to marry)
Exacto,
"Caso" se refiere a una situación particular, un evento o una
circunstancia específica que requiere atención o análisis. Si nos referimos al
contexto legal:
El caso lo lleva el abogado XX The case is being handled by attorney XX
También escuchamos
expresiones como "caso de un paciente". ¿Qué significa eso?
Eso se refiere al historial médico y la
situación de salud de un paciente en particular.
Y tenemos
expresiones coloquiales como las de una madre que le dice al niño: Tienes que hacer caso en la escuela / You have to obey
at school
O: El niño no me hace
caso The child won't listen to me
Los niños no me hacen caso |
Y ¿qué hay de "no tiene caso"?
"No tiene caso" sugiere que algo no tiene
sentido o es inútil en la situación presente.
Y, ¿caso perdido?
Se refiere a una situación o persona sin esperanza. Nunca
pero, nunca jamás digas: El español es un caso perdido …..nunca tires la toalla
No tires la toalla en el español |
Never but never ever say: Spanish is a hopeless case
..... never throw in the towel
Si este es el caso, ¡estamos aquí!
Y tú, ¿conoces otras expresiones con “caso”?
Muchas gracias
por llegar hasta aquí en el Podcast. Si te gustó, compártelo y déjanos tu
comentario
Le hacemos mucho caso a
tus comentarios …Google y You Tube
también
Nos
vemos en las clases o talleres, en la experiencia de cocina y lenguas, 24/7 en SpanishUp2U o el
próximo miércoles.
Hasta pronto
Chau, chau.
Comentarios
Publicar un comentario