Sobre, sobre todo, sobrevivir / 5 minutos de español + Podcast

 

Esta reunión es sobre.....

 ¡Hola! ¿Qué tal?  Buenos días, buenas tardes o buenas noches, según el lugar en donde estés o la hora en la que nos escuches. Bienvenidos al podcast 266. Gracias por estar aquí  

¡Bienvenidos! Gracias por estar una vez más con nosotros, aprendiendo español de forma simple, práctica y con una sonrisa.

Hoy vamos a hablar de una palabra pequeña… pero poderosa. Una palabra que está en todas partes: en conversaciones, en clases, en la vida diaria.

La palabra de hoy es “sobre”.

“Sobre” es una preposición. Es decir, una palabra que conecta ideas dentro de una oración. No tiene género, no tiene número… es tranquila, pero muy trabajadora.

Vamos con ejemplos claros:



El libro está sobre la mesa / The book is on the table
El pájaro vuela sobre el mar / The bird flies over the sea
Estamos hablando sobre la película / We are talking about the movie
Llegué sobre las 8 de la noche / I arrived around 8 pm

Entonces, “sobre” puede significar “encima de”, “acerca de”, “más que” o “aproximadamente”. Nada mal para una palabra tan corta.

Pero aquí viene lo divertido…

“Sobre” también es un sustantivo. Sí, también es una cosa.

Un sobre es donde ponemos una carta.
I put the letter in an envelope

Hoy ya no usamos muchas cartas… pero los sobres siguen vivos con paquetes, documentos… o sorpresas.

Y ahora lo mejor: palabras que nacen con “sobre”.

Cuando agregamos “sobre” al inicio, muchas veces significa “demasiado” o “por encima”.

Vamos a jugar con algunas:

Sobrecarga – overload
Tengo una sobrecarga de trabajo / I have a work overload

Sobrecargo – surcharge o también una persona en un avión (flight attendant, en algunos contextos antiguos o formales)


El hotel cobra un sobrecargo por servicio / The hotel charges a surcharge

Sobrepeso – overweight
Es importante cuidar el sobrepeso / It’s important to take care of overweight

Sobrevalorar to overvalue
A veces sobrevaloramos cosas materiales / Sometimes we overvalue material things

Sobreestimar – to overestimate
No debes sobreestimar el tiempo / You shouldn’t overestimate the time

Sobresalir – to stand out
Ella sobresale en clase / She stands out in class

Sobresaliente – outstanding
Tu trabajo es sobresaliente / Your work is outstanding

Sobrevivir – to survive
En Spanish in Cabo tenemos un programa de español para sobrevivir / Spanish in Cabo has a program: Survival Spanish

Sobreproteger – to overprotect
No es bueno sobreproteger a los niños / It’s not good to overprotect children

Y una curiosidad interesante:

“Sobre todo” separado significa “especially” o “above all”
Sobre todo, quiero descansar / Above all, I want to rest

Pero “sobretodo” junto… es una prenda de vestir, un abrigo largo
He wears a black overcoat

Dos palabras, mismo sonido… significados completamente diferentes.

Y ahora la pregunta para ti:

¿En qué situaciones usas más “sobre”?
¿Hablas sobre tus planes?
¿Piensas sobre el futuro?
¿O tienes una sobrecarga de cosas por hacer?

El español está lleno de esas pequeñas palabras que, cuando las entiendes bien… hacen una gran diferencia.

Gracias por acompañarnos hoy. Nos encanta que practiques, que escuches, y que poco a poco… el español sea parte de tu vida.

Si te gustó, compártelo con alguien que también quiera aprender.

Nos escuchamos pronto.

Hasta pronto

Chau, chau




Comentarios

Entradas populares de este blog

Libros, Tierra y español / 5 minutos de español + Podcast

What does Holy Week mean? Traditions and keywords in Spanish / 5 minutes of Spanish - English version + Podcast

Books, Earth and Spanish / 5 minutes of Spanish- English version+ Podcast