"Si maneja no tome" 5 minutos de español/ if you drive don't drink- 5 minutes of Spanish + Podcast- English & Spanish version
How are you?
Good morning, good
afternoon or good evening depending on where you are or what time you are
listening to us.
Thank you very
much for being here to reflect on this language that we love so much. I'm
Eduardo Satorno, Spanish teacher at SpanishUp2U, your Spanish practice site.
I'm Malena Algorta,
Spanish teacher at Spanish in Cabo and if you want to improve your Spanish
either by visiting us in Los Cabos or taking online classes click here: we have
the program for you.
We are in 5 minutes of
Spanish and this is episode number 68.
So, what's the
topic today?
In these 5 minutes of
Spanish in the middle of the week we are going to talk about a verb that is
used a lot. It's easy, but in English it has other uses and that's why there
are small differences. It is a regular verb and it is “manejar”.
¿Manejar o conducir?
In Latin America they
mean the same thing, we say: manejar or conducir a bicycle or a car. In Spain
we use conducir in this case and manejar when talking about managing emotions,
a group or a country.
Can you also “manejar”
(handle) a meeting or a situation well? Yes, there are people who manage their time very well,
they are never late, they deliver their papers on time, they are punctual and
never stress about time. Do you know people like that?
You are not the
case...
Well, sometimes I don't
manage time well....and I'm a bit late....
It's a regular
verb, what's the difference with English? In English manejar means: to drive;
Es un chofer experto
maneja muy bien y es muy responsable / He
is a skilled driver who drives well and is very responsible.
But also:
La diabetes infantil va
en aumento y el apoyo de los padres es clave para ayudar a los niños a manejar
la enfermedad. / Childhood diabetes is
on the rise and support from parents is key to helping children handle this
disease.
In this case “manejar” means to handle but, there are other meanings.
Pepito es un gerente de ventas que maneja muy
bien su equipo. / Pepito is a sales
manager who manages his team very well.
But let's move on to an everyday use, i.e. daily use.
El sábado pasado llevé a María al aeropuerto. /
Last Saturday I drove María to the
airport
Ana y Juan manejaron mucho este año fueron y
vinieron desde LA a Los Cabos dos veces / Ana
and Juan drove a lot this year they went back and forth from LA to Los Cabos
twice.
And can you see it written?
In the description of a tour, for example:
Al final de su estadía
en el hotel el guía lo lleva al aeropuerto. / At the end of the stay the guide will drive you to the airport.
Un empleado de la
escuela lo pasa a buscar por el Aeropuerto. / An employee of the school will pick you from the Airport and drive you
anywhere you wish.
A tan solo 10 minutes
del Aeropuerto vas a encontrar el famoso parque….. / Only ten minutes’ drive from the Airport you will find the famous
park……
And in advertising?
Si toma no maneje, si
maneja no tome. / If you drink don't
drive, if you drive don't drink.
Very clear, isn't it?
Finally, the famous controversy between men and women: who drives better,
you or your partner?
Women drive very well, of course.
But you have the last word at home.
Yes, I have the last word: Yes dear.
How do you handle your Spanish study?
Do you want to communicate better with Mexicans,
Colombians or Argentines? Do you want to improve your pronunciation?
You are in the best place, click here and join SpanishUp2U, a site
tailored to your needs to practice Spanish, with podcasts, exercises, craft
videos with the fantastic Monica, exercises and much, much more.
Thank you very much for making it this far in the
Podcast, if you liked it share it with your friends.
See you in our classes, workshops, on Friday on
Spanish in cabo's Facebook with the cooking and Spanish experience or next Wednesday on your
Podcast 5 minutes of Spanish.
See you soon
Bye-bye
¿Qué tal?
Buenos días, buenas tardes o buenas noches según el lugar
en donde estés o a la hora en la que nos escuches.
Muchas
gracias por estar aquí para reflexionar sobre esta lengua que tanto nos gusta. Soy
Eduardo Satorno, profesor de español en SpanishUp2U tu sitio de practica de
español
Soy Malena Algorta, profesora de español en Spanish in Cabo
y si quieres mejorar tu español ya sea, visitándonos en Los Cabos o tomando
clases en línea cliquea aquí:
tenemos el programa para ti.
Estamos en 5 minutos de español y este es el episodio
Número 68
¿Y
cuál es el tema hoy?
En estos 5 minutos de español a la mitad de la semana vamos
a conversar sobre un verbo que se usa mucho. Es fácil, pero en inglés tiene
otros usos y por eso hay pequeñas diferencias. Es un verbo regular y es manejar.
¿Manejar
o conducir?
En América Latina significan lo mismo, decimos: manejar o
conducir una bicicleta o un carro. En España se usa conducir en este caso y
manejar al hablar del manejo de las emociones, de un grupo o de un país.
¿También
puedes manejar bien una reunión o una situación? Sí, hay personas que manejan muy
bien su tiempo, nunca llegan tarde, entregan los escritos a tiempo, son
puntuales y nunca se estresan por el tiempo. ¿Conoces personas así?
Tú no
eres el caso…
Bueno, a veces no manejo bien el tiempo….y llego un poco
tarde….
Es un
verbo regular, ¿cuál es la diferencia con el inglés? En inglés manejar significa:
to drive;
Es un chofer experto maneja muy bien y es muy responsable /
He is a skilled driver who drives well
and is very responsible.
Pero también:
La diabetes infantil va en aumento y el apoyo de los padres
es clave para ayudar a los niños a manejar la enfermedad. / Childhood
diabetes is on the rise and support from parents is key to helping children
handle this disease.
En este caso manejar significa “to handle” pero, hay otros
significados:
Pepito es un gerente de ventas que maneja muy bien su
equipo. / Pepito is a sales manager who manages his team very
well.
Pero
vamos a un uso de todos los días o sea cotidiano.
El sábado pasado llevé a María
al aeropuerto. / Last
Saturday I drove María to the airport
Ana y
Juan manejaron mucho este año fueron y vinieron desde LA a Los Cabos dos veces
/ Ana and Juan drove a lot this year
they went back and forth from LA to Los Cabos twice.
¿Y lo puedes ver escrito?
En la descripción de un tour, por ejemplo:
Un empleado de la escuela lo pasa a buscar por el
Aeropuerto. / An employee of the school
will pick you from the Airport and drive you anywhere you wish.
A tan solo 10 minutes del Aeropuerto vas a encontrar
el famoso parque….. / Only ten minutes’
drive from the Airport you will find the famous park……
¿Y en la publicidad?:
Si toma no maneje,
si maneja no tome. / If you drink don't drive, if you drive don't drink.
Muy claro ¿verdad?
Por último, la famosa polémica entre hombres y mujeres:
¿quién maneja mejor tú o tu pareja?
Las
mujeres manejan muy bien, por supuesto.
Pero tú tienes la última palabra en casa.
Sí,
tengo la última palabra: Sí querida.
¿Cómo manejas tu estudio de español?
¿Quieres
comunicarte mejor con mexicanos, colombianos o argentinos? ¿Quieres mejorar tu
pronunciación?
Estás en el mejor lugar, haz click aquí y únete a SpanishUp2U, un sitio a tu medida para
practicar español, con podcasts, ejercicios, videos de manualidades con la
fantástica Mónica, ejercicios y mucho, mucho más.
Muchas
gracias por llegar hasta aquí en el Podcast, si te gustó compártelo con tus
amigos.
Nos
vemos en nuestras clases, talleres, el viernes en el Facebook de Spanish in
cabo con la experiencia de cocina y español o el próximo miércoles
en tu Podcast 5 minutos de español.
Hasta
pronto
Chau, chau
Comentarios
Publicar un comentario