¿Estamos de estreno? 5 minutos de español / 5 minutes of Spanish: Estrenar
First: English version How are you doing? Good morning, good afternoon or good night depending on where you are or when you hear us. In these five minutes of Spanish in the middle of the week we are going to talk about some words that exist in Spanish and do not have a direct translation into English. In other words, to say the same thing we need more words and in some cases we don't manage to explain the concept well. So today we are going to talk about words. Yes, words only words. For example, if we are at a bus stop, we will surely listen: Uff ¡Cuánto tarda el camión! Ufa, how late the “camión” is! (Remember that “camión” is the local bus in Mexico) They say that women (tardamos) take time to get ready when they are about to go out. That's not true, because we are never late (nunca tardamos), sometimes we are a little late. Anyway, all Latin Americans are late sometimes... A veces, las mujeres tardamos en arreglarnos para salit.