Reponer: volver a poner ( Put It Back ) / 5 minutos de español + Podcast
Listen to the Podcast
Hola, ¿qué tal? Buenos días, buenas tardes o buenas noches según el lugar en donde estés o a la hora en la que nos escuches.
Bienvenidos, muchas gracias por escuchar Vamos con el episodio 247.
¿Cuál es el tema de hoy?
Hoy vamos a hablar de un verbo muy interesante: reponer.
Bien, tengo que reponer algunas luces que faltan….
Este verbo pertenece a la misma familia etimológica de poner y
tiene varios usos en español. Vamos a verlos con ejemplos y algunas
traducciones al inglés. Y te pedimos que repitas algunos ejemplos.
Por ejemplo:
“Tenemos que reponer el dinero que gastamos.” → We have to
replace the money we spent.
“Todavía no repuso los vasos que se rompieron en la fiesta.” → He still hasn’t replaced the glasses that broke at the party.
También puede usarse con el sentido de volver a poner
una cosa o una persona en el lugar, empleo o estado anterior.
¿Y qué tal un ejemplo?
“El corredor repuso fuerzas y siguió corriendo.” → The runner
regained strength and kept running.
“En los supermercados se reponen constantemente los artículos.”
Incluso existe una profesión: el reponedor, la
persona que se dedica exclusivamente a colocar de nuevo los productos en las
estanterías.
Repite: El reponedor del Supermercado repone la leche todos los días.
El pasado de reponer es; yo repuse, tu repusiste, él/ella repuso,
nosotros/as repusimos /ellos/as o ustedes repusieron, Es decir, sigue la forma
de poner.
Otro uso de reponer es como responder a una
persona, casi como sinónimo de replicar o contestar.
¿Nos das un ejemplo?
“Cuando lo acusaron de robar dinero, repuso que tan solo cumplía órdenes.”
When accused of stealing
money, he replied that he was just following orders.”
Además, reponer puede significar volver a
presentar un espectáculo o una obra de teatro.
“Repusieron la obra de teatro que fue famosa en 1980.” They revived the play
that was famous in 1980.”
Repite: Repusieron la obra de teatro que fue famosa en 1980
También existe la forma reflexiva:
reponerse, que se usa para indicar recuperación después de una
enfermedad o un esfuerzo.
“Se está reponiendo de su enfermedad, todavía tiene que cuidarse mucho.” → He is recovering from his illness; he still has to be careful.
Repite;
Quiero reponerme de este resfrío
Resfrío-
cold
Algunos verbos que tienen un significado parecido a reponer son:
Replicar
- reply
,Restablecer
- restore
Reemplazar-. replace. Y tú, ¿qué opinas? ¿Qué cosas tienes que
reponer en tu vida diaria?
En Spanish in Cabo siempre te reponemos las clases cuando no vienes y
nos avisas con anterioridad.
Visítanos en nuestras redes sociales Facebook e Instagram Siempre
reponemos el contenido.
Si te gustó este podcast, compártelo con un amigo.
Nos vemos en las clases o talleres, el jueves en nuestro taller gratuito
o el próximo miércoles.
Hasta pronto
Chau, chau
Comentarios
Publicar un comentario