Eso no es posible....5 minutos de español + Podcast
Hola, ¿qué tal?
Buenos días, buenas tardes o buenas noches según el
lugar en donde estés o a la hora en la que nos escuches.
Bienvenido a este
episodio 230 de este podcast y muchas gracias por estar aquí reflexionando
sobre el español, lengua que nos encanta y que hoy nos convoca.
¡Increíble verdad
es nuestro podcast 230!, un número interesante, ¿cuántos podcasts escuchaste? A
veces repetimos algunos, pero, ¡todos los miércoles practicas 5 minutos de
español desde abril del 2020!
Es una forma
imbatible de practicar español, ¿verdad que sí? ¿Cuál es el tema de hoy?
Como ya te estás imaginando hoy hablamos de las palabras con prefijo im
¿Im o in?
Bueno, las dos y muchas son cognados con inglés
¿Vamos a los ejemplos?
¡Eduardo! ¿De verdad piensas subir este cerro con
sandalias? ¡Eso es imposible!
Imposible no, increíble,
tal vez. Pero tengo fe. 😎
A mí me parece un poco inadecuado, pues hay
muchos cactus. Pero ….es tu decisión
Esas palabras con in- o im- siempre
me llaman la atención. Muchas veces significan lo contrario, ¿no?
Claro, son palabras con prefijos negativos.
Un prefijo es una parte que se añade al
principio de una palabra para cambiar su significado. En este caso, in-
o im- significan “no” o “sin”, igual que el prefijo im-in en
inglés.
- imposible = no posible → impossible
- imperfecto = no perfecto → imperfect
- impaciente = sin paciencia → impatient
·
Hay muchas personas impacientes en el mundo,
¿verdad?
- invisible = que no se puede ver → invisible
- inseguro = sin seguridad → insecure
Exacto. Esas palabras se parecen mucho en inglés.
Son cognados, palabras similares en los dos idiomas, con el mismo origen y
significado.
Pero en español usamos im- antes de
palabras que empiezan con p o b, ¿verdad?
Sí. Por ejemplo:
- imposible (impossible)
- imprudente (imprudent)
- imbatible (unbeatable)
Y usamos in- con otras letras, como en:
- inalámbrico wireless
- Nadie usa teléfonos inalámbricos hoy en día. Todos tenemos
celulares o IPhone
- injusto (unfair)
- intolerante (intolerant)
¡Interesante! Y en inglés, casi siempre se usa
in-, aunque también existen otros prefijos negativos como un-
(unforgotable - inolvidable), ir- (irregular-irregular) o il-
(ilegal- ilegal).
¡Unforgotable como la romántica canción del gran
Frank Sinatra!
Es inaceptable que cantes, te lo recuerdo
¡¡¡Y menos Frank Sinatra!! Entonces: en español
decimos imperfecto, pero incorrecto, ¿sí?
Muy bien. Es inaceptable, inútil, infeliz…
Y eso te ayuda a adivinar el significado de muchas palabras nuevas.
Así puedes ampliar tu vocabulario, aprender
palabras nuevas día a día, ya tienes un buen reto (challenge) para la
semana.
Pues te digo una cosa: subir la montaña en
sandalias es imprudente, inseguro, y casi suicida. 😅Pero sería inolvidable
(unforgettable)…E imperdonable si no me tomas una buena foto en
la cima. 😂Y la publicas
en las Redes Sociales de Spanish in Cabo, SpanishUp2U y en el grupo de Whats
App.
Muchas
gracias por llegar hasta aquí en el Podcast. Si te gustó, compártelo y déjanos
tu comentario
Podríamos decirte que SpanishUp2U es imbatible para
mejorar tu español, pero no lo vamos a hacer, descúbrelo tú mismo. Nos vemos
en las clases o talleres, en la
experiencia de cocina y lenguas, 24/7 en SpanishUp2U o nos
escuchamos el próximo miércoles.
Comentarios
Publicar un comentario