Entradas

Mostrando entradas de junio, 2024

Tongue in motion: 6 actions you do with your mouth / 5 minutes of Spanish + Podcast (English version)

Imagen
  Hablar, platicar, gritar : To talk, to yell Hello! How are you? Good morning, good afternoon or good evening depending on where you are or what time you are listening to us.   Welcome to this podcast for learners of Spanish as a second language and thank you very much for being here. Let's get to the point: what is today's topic?   Today on podcast 204 we are going to talk about 6 verbs that involve the mouth, the vocal cords and the tongue in action.   Hence the name of this podcast: "Tongue in motion". A name, let's say subtle   First verb: to speak or to talk. Hablar / platicar. It is a very necessary verb, people in society need to communicate.   In Mexico we also say “platicar”, which is the same as “hablar” or to chat in English.   A person who talks or converses a lot is a chatterbox.   Hablar o platicar – to talk or to chat . Platicador o parlanchín- chatterbox   Second verb: to shout   When the other person doe

Chew and swallow: Taste and learn /Mastica y traga: Saborea y aprende- 5 minutes of Spanish )English version + Podcast

Imagen
 Hello! How are you? Good morning, good afternoon, or good evening, depending on where you are or the time you are listening to us. Welcome to this podcast for students of Spanish as a second language and thank you very much for being here. Let's get to the point: what is today's topic? T oday, in podcast 203 , we are going to talk about some verbs that represent activities done with the mouth and are related to eating. I imagine we are going to start with a very basic but essential verb: "comer".  We all know that "comer" means to ingest food. For example, "Me encanta comer pasta los fines de semana."   We already know that you love eating... many of us enjoy eating... "Comer" is a verb that we all know, but what if we talk about some more specific verbs? For example, "masticar".  Masticar – to chew  Los yogis tienen que masticar 30 veces antes de tragar Yogis say that you have to chew your food 30 times before swallowing.  Y

Afila la sierra: mejora tu español/ 5 minutos de español + Podcast

Imagen
Afila la sierra: mejora tu español Hola! ¿Qué tal? Buenos días, buenas tardes o buenas noches según el lugar en donde estés o la hora en la que nos escuches.   Bienvenidos a este podcast para estudiantes de español como segunda lengua y muchas gracias por estar aquí. Vamos al punto: ¿cuál es el tema de hoy? Hoy en la edición 202 de los 5 minutos de español, vamos a hablar sobre el verbo afilar, un verbo regular que significa sacar filo a un arma o arma blanca o un cuchillo. Afilar el cuchillo, eso es más claro. https://spanishincabo.blogspot.com/2024/06/sharpen-saw-improve-your-spanish-afila.html Afilar_ to sharpen Arma- weapon Arma blanca- bladed weapon o white weapon En la   cocina solemos decir el cuchillo no tiene filo, vamos a afilarlo - "The knife is not sharp, let's sharpen it." ¿Y qué es el filo? - El filo es el borde Filo- Edge ¿Y filoso o afilado? - Es algo que tiene filo Pero "sharp" tiene muchos más usos en inglés Sí, va

Sharpen the Saw: Improve Your Spanish / Afila la sierra: mejora tu español / 5 minutos de español + Podcast (English version)

Imagen
  Sharpen the Saw: Improve Your Spanish Hello! How are you? Good morning, good afternoon, or good evening, depending on where you are or the time you're listening to us. Welcome to this podcast for students of Spanish as a second language, and thank you very much for being here. Let's get to the point: what is today's topic? Today, in the 202nd edition of the 5 minutes of Spanish, we are going to talk about the verb "afilar," a regular verb that means to sharpen a weapon or a bladed weapon or a knife. Afilar el cuchillo, eso es más claro. Sharpening the knife, that's clearer.  Afilar - to sharpen Arma - weapon  Arma blanca - bladed weapon  " En la   cocina solemos decir el cuchillo no tiene filo, vamos a afilarl o "The knife is not sharp, let's sharpen it." And what is the edge? - The edge is the border Filo - edge And sharp or sharpened? - It's something that has an edge But "sharp" has many more uses in English. Yes, l

¿Presidenta o presidente? ¡Desenredando el debate lingüístico! / 5 minutos de español + Podcast

Imagen
  ¡Hola! ¿Qué tal? Buenos días, buenas tardes o buenas noches según el lugar en donde estés o la hora en la que nos escuches.   Bienvenidos a este podcast para estudiantes de español para extranjeros y muchas gracias por estar aquí. Vamos al punto: ¿cuál es el tema de hoy?   En estos 5 minutos de español, número 201 vamos a referirnos a la reciente elección en México pues tenemos una nueva Jefa de Gobierno.   Es la primera vez que una mujer llega al cargo presidencial en 200 años. Sé que estás feliz porque hay una mujer en la presidencia, pero ¿vamos a hablar de política? No, no vamos a hablar de política, ya todos saben la noticia, no sería una novedad. Ah, ¿y entonces? Es que en Internet se generó una discusión un debate gramatical sobre el uso de la palabra presidenta ¿Un debate sobre una palabra? ¿En momento de elecciones? Ya sabes, Internet da para todo y además no hay muchas mujeres en cargos tan altos en América, no es por ser feminista. Bueno, vamos al

¿Presidenta o presidente? Untangling the linguistic debate! / 5 minutes of Spanish / (Englsh version) + Podcast

Imagen
  Hello! How are you? Good morning, good afternoon or good evening depending on where you are or what time you are listening to us.   Welcome to this podcast for students of Spanish for foreigners and thank you very much for being here. Let's get to the point: what is today's topic?   In these 5 minutes of Spanish, number 201 we are going to refer to the recent election in Mexico as we have a new Head of Government.   Presidenta It is the first time that a woman has been elected to the presidential office in 200 years. I know you are happy because there is a woman in the presidency, but are we going to talk about politics?   No, we are not going to talk about politics, everyone already knows the news, it would not be a novelty.   Oh, and then?   It's just that on the Internet a grammatical debate was generated about the use of the word “president”, a debate about a word?   A debate about a word? At election time?   You know, the Internet is