Experiencias en el Camino de Santiago/ At James trail experiences
Hace unas dos semanas que regresamos del
Camino de Santiago, hicimos los 120 km desde Sarria hasta Santiago de
Compostela, con un grupo de 13 peregrinos, ¡obtuvimos la Compostela! y aunque
sea trivial, ¡fue una experiencia maravillosa!
Two weeks ago we came back
from Santiago Trail (Camino de Santiago). We did 120 kms from Sarria to
Santiago, with 15 pilgrims, we got the Compostela! although it is trivial, it
was a great experience!
Solo pensar en esos días, es recordar
hermosos momentos; el entusiasmo y el apoyo del grupo; la solidaridad entre
todos, tanto en nuestro grupo como en el resto de peregrinos; la historia de
900 años que guardan esos lugares; la paz; la armonía del entorno y el
equilibrio del paisaje.
Just by thinking about these
days, I remember moments, enthusiasm, solidarity. More than 900 years of
history, the peace that these places have, the harmony of the
landscape.
¡Se extraña a nuestro grupo de
peregrinos y a esa fantástica comida gallega!
Ya se siente la nostalgia por las
personas y los lugares, que ahora son un poco lejanos.
Desde lo profundo del corazón solo
podemos decir: ¡gracias!
We miss our group and the
fabulous Galician food!
We already have nostalgic
about the people and places, nowadays they feel a bit
far.
From the deep of our heart,
we can only say, thank you!
¡Añoramos esa semana en que comenzábamos
con un fin en mente!, llegar al siguiente pueblito, disfrutar del aire libre,
del paisaje, de los pájaros, de lo simple de la vida. Los pies, si bien
cansados, ¡estaban vivos!; lo importante era sentarse y disfrutar con los nuevos
amigos, con un cafecito, las sonrisas, los comentarios de las noticias, las
anécdotas.
We miss that week beginning
with a goal in mind! It was to get to the next town or to get a new stamp on our
passports! We enjoyed the outdoors, we enjoyed the landscape, birds, and the
simple life. Our feet, were tired, though alive! The important thing was to sit
and enjoy with new friends, with a coffee, smiles, comments; political news,
anecdotes.
¡Qué poco se necesita para ser feliz!
How little you need to be
happy!
Las fotos hablan por sí mismas
The pictures talk for
themselves:
La solidaridad de los habitantes, que invitan a los peregrinos con agua y comida. La típica flecha que te guía, ¡cómo la necesito hoy por hoy!
Los orrios, donde se guarda el trigo y los cereales, testigos detanta historia.
Verde, silencio, villas.....
El camino a veces es placentero, pero a veces es difícil y escarpado, ¡como la vida misma! Llegadda a Portomarín
A veces el equilibrio es importante
Llegando a un pueblito cerca de Pedrouxo
¡ Esa vaca nos mira!
A 5 kms de Santiago!
Los caminos de la vida, no son como nos dijeron!!!
Nuestro grupo, casi todo el grupo! Enfrente a nuestro hotel Parador delos reyes Católicos
Comentarios
Publicar un comentario