Enterarse Número 2 /Find Out Number 2- 5 minutos de español + Podcast

 How are you? Good morning, good afternoon, or good evening, depending on where you are or what time you're listening.
Thank you for joining us each week and for your comments on this podcast, number 244, two hundred and forty-four.
Today, in these five minutes of Spanish, we're going to talk about a verb we use a lot in Spanish that isn't a cognate in English.


The verb is enterarse.
Se traduce como to find out o to learn.
— ¿Te enteraste de las novedades en Spanish in Cabo?
— Did you hear about the news in Spanish in Cabo?
— No, ¿cuáles?
No, what news?
— Que tenemos un club para practicar español.
That we have a club to practice Spanish.
— ¡Qué padre! ¿Y cómo se llama?
Cool! And what’s the name?
— SpanishUP2U, español a tu medida.
But hey, we still have a few minutes to learn how to use this verb.
Enterarse can mean:
  • anunciar → to announce
  • comunicar → to communicate
  • informar → to inform
  • contar → to tell
  • dar a conocer → to make known
Por ejemplo, en los medios de comunicación:
— Entérese sin tener la vista fija.
— Find out without having your eyes fixed.
¿Y en la vida diaria? Veamos ejemplos:
En casa: El esposo dice
— ¡Qué bonito corte de pelo tienes!
What a nice haircut you have!
Y la esposa
— ¿Recién te enteras? Hace un mes que lo traigo.
You just noticed? I’ve had it for a month.
En el doctor:
— La única manera de enterarse si tienes problemas de riñón es con un examen.
The only way to find out if you have kidney problems is with a test.
En un reglamento:
— Puede ser útil enterarse de los beneficios para su cónyuge.
— It may be useful to find out about benefits for your spouse.
En la calle:
— El conductor estaba tan concentrado que no se enteró de que se caía la mercancía.
— The driver was so focused that he didn’t notice the goods falling.
A short answer is also used: aware or aware.
También se usa una respuesta corta: enterada o enterado.
For example, your boss sends an email with instructions.
Por ejemplo, tu jefe manda un e-mail con instrucciones.
Tú respondes: enterada. / got it.
Más ejemplos rápidos:
— Me enteré de que Juan se casa.
— I found out that Juan is getting married.
— ¿Te enteraste del partido de ayer?
— Did you find out about yesterday’s match?
— No me enteré de nada.
— I didn’t hear about anything.
And now we ask you:
What do you do to stay up-to-date on the news from the Spanish-speaking world?
One option might be SpanishUP2U, where in addition to learning about news from the Spanish-speaking world, you can also practice Spanish. Want to find out?
It's time for a commercial!
Thanks for listening to this podcast.
If you liked it, please share it.
You can also take classes with us; we have many options. Contact us and visit Spanish in Cabo on Instagram and Facebook.
Find out what's new there to practice Spanish.
See you soon.
Bye-bye.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Libros, Tierra y español / 5 minutos de español + Podcast

What does Holy Week mean? Traditions and keywords in Spanish / 5 minutes of Spanish - English version + Podcast

Books, Earth and Spanish / 5 minutes of Spanish- English version+ Podcast