5 minutos de español: Vocabulario de la Navidad /Christmas vocabulary- English & Spanish version (Podcast)
Flor: nochebuena |
How are you
doing?
Good
morning, good afternoon or good night depending on where you are or the time
you hear us. In these 5 minutes of Spanish in the middle of the week we are
going to talk about the Holidays, the end of 2020 and we are already at the end
of December, to be original we are going to talk about the vocabulary related
to Christmas.
En México las celebraciones navideñas comienzan
a mediados de diciembre con las Posadas, fiestas de amigos y compañeros de
trabajo.
In Mexico, Christmas celebrations begin in
mid-December with Posadas, parties with friends or co-workers.
Not many posadas were held this year, you know why.
Posada Spanish in Cabo del 2015 |
La familia y los amigos más cercanos
se reúnen la noche del 24 (la Nochebuena), se come tarde y se espera a las 12
para brindar.
Family and closest friends meet on the night of the
24th (Christmas Eve), dine late and wait for 12 o'clock to toast
Let's look
at the vocabulary so far: Click for listening
Posadas - Christmas parties
Brindar - to toast
Nochebuena – Christmas Eve
Esperamos a las 12:00 para brindar con
champagne o sidra o ponche y decimos Feliz Navidad.
We wait until midnight to toast with champagne or
cider or punch and say Merry Christmas.
A las 12 también se tiran fuegos
artificiales.
Fuegos artificiales - fireworks
The most
religious families go to Mass, especially the Midnight Mass, before it was at
12:00, at the time of the Birth of the Child Jesus, now it is at 9:00 so we go
home to eat as a family.
Misa de Gallo - Midnight Mass
Si
en la familia hay personas entonadas que les guste cantar cantan villancicos,
no es mi caso, me gusta cantar pero no soy muy entonada…
If there are people in the
family who like to sing, they sing Christmas carols
En las casas
se suele decorar para Navidad con luces, árbol de navidad y el nacimiento con
las imágenes religiosas, aunque no se practique la religión se sigue con esta
tradición.
The houses are usually decorated for Christmas with
lights, Christmas tree and “Nacimientos” with religious images, even if the
religion is not practiced, this tradition is continued.
Los niños se van a acostar más temprano pues al
otro día Santa Claus les trae un regalo, pero antes de irse a dormir se parte
una piñata.
The children go to bed earlier because the next day
Santa Claus brings them a gift, but before they go to sleep a piñata is broken.
En México, la comida típica son los tamales,
los buñuelos, el ponche y el chocolate. La comida es copiosa en estos días,
¡como en todos los lugares!
In Mexico, the typical food is tamales, buñuelos,
punch and chocolate. The
food is plentiful these days, like everywhere else!
Pastorela de Tepoztlán |
En algunas ciudades de México se hacen desfiles
y procesiones navideñas. Es el caso de La Pastorela de Tepoztlán, que es famosa
en todo el mundo, pero que en este año no se realiza, ya sabemos por qué.
In some cities in Mexico there are Christmas parades
and processions. This is the case of La Pastorela de Tepoztlán, which is famous
all over the world, but this year it doesn't take place, we already know why.
What
happens on December 25th?
Once again
the family gathers for the reheating, that is to say the food left over from
the dinner
Recalentado- food left over
What about
December 28th?
It is the
Day of the Innocents, on this day they make jokes called: Innocent or innocent
jokes. It is similar to what the United
States, Canada, Brazil and other countries do on April 1st
So on
Monday 28th you can make jokes and say innocent, innocent! “¡que la inocencia te valga!” – May the inocence
help you!
It's a lot
of fun to make innocent jokes, sometimes they are a little heavy jokes.
Bromas - jokes
Broma pesada
- sick
joke
Thank you
very much for getting here in the podcast, if you liked to share it. We have
more podcasts and videos on SpanishUp2U, our new practice site. You heard
them, right?
From the
whole Spanish in Cabo team: Merry Christmas and see you next week.
Happy Holidays
Bye-bye
Versión en español Click aquí
¿Qué tal?
Buenos días, buenas tardes o buenas noches
según el lugar donde estés o la hora en la que nos escuches. En estos 5 minutos
de español a la mitad de la semana vamos a hablar de las Fiestas, se acaba el
2020 y ya estamos a finales de diciembre, para ser originales vamos a platicar
del vocabulario relacionado con la Navidad.
En México las celebraciones navideñas comienzan
a mediados de diciembre con las Posadas, fiestas de amigos y compañeros de
trabajo.
In Mexico, Christmas celebrations begin in mid-December
with Posadas, parties with friends or co-workers.
Este año no se celebraron muchas
posadas ya sabes por qué.
Posada del 2018 |
La familia y los amigos más cercanos
se reúnen la noche del 24 (la Nochebuena), se come tarde y se espera a las 12
para brindar.
Family and closest friends meet on the night of the
24th (Christmas Eve), dine late and wait for 12 o'clock to toast
Veamos el vocabulario hasta ahora:
Posadas Christmas parties
Brindar - to
toast
Nochebuena – Christmas Eve
Esperamos a las 12:00 para brindar con
champagne o sidra o ponche y decimos Feliz Navidad.
We wait until midnight to toast with champagne or
cider or punch and say Merry Christmas.
A las 12 también se tiran fuegos
artificiales.
Fuegos artificiales - fireworks
Las familias más religiosas van a Misa, especialmente la
Misa de Gallo, antes era a las 12:00, a la hora del Nacimiento del Niño Jesús,
en la actualidad es a las 9:00 así se regresa a casa a comer en familia.
Misa
de Gallo Midnight Mass
Si
en la familia hay personas entonadas que les guste cantar cantan villancicos,
no es mi caso, me gusta cantar pero no soy muy entonada…
If there are people in the
family who like to sing, they sing Christmas carols
En las casas
se suele decorar para Navidad con luces, árbol de navidad y el nacimiento con
las imágenes religiosas, aunque no se practique la religión se sigue con esta
tradición.
The houses are usually decorated for Christmas with
lights, Christmas tree and “Nacimientos” with religious images, even if the
religion is not practiced, this tradition is continued.
Los niños se van a acostar más temprano pues al
otro día Santa Claus les trae un regalo, pero antes de irse a dormir se parte
una piñata.
The children go to bed earlier because the next day Santa
Claus brings them a gift, but before they go to sleep a piñata is broken.
En México, la comida típica son los tamales,
los buñuelos, el ponche y el chocolate. La comida es copiosa en estos días,
¡como en todos los lugares!
In Mexico, the typical food is tamales, buñuelos,
punch and chocolate. The
food is plentiful these days, like everywhere else!
En algunas ciudades de México se hacen desfiles
y procesiones navideñas. Es el caso de La Pastorela de Tepoztlán, que es famosa
en todo el mundo, pero que en este año no se realiza, ya sabemos por qué.
Pastorela de Tepoztlán |
In some cities in Mexico there are Christmas parades
and processions. This is the case of La Pastorela de Tepoztlán, which is famous
all over the world, but this year it doesn't take place, we already know why.
¿Qué pasa el 25 de diciembre?
Otra vez la familia se reúne para el recalentado, es
decir la comida que sobró de la cena
Recalentado- food left over
¿Y el 28 de diciembre?
Es el Día de Los inocentes, en este día se hacen bromas
que se llaman: Inocentadas o bromas de inocentes. Es similar a lo que en Estados Unidos,
Canadá, Brasil y otros países hacen el 1 de abril
Así que el lunes 28 se pueden hacer
bromas y decir ¡inocente, inocente! O ¡que la inocencia te valga!
Es muy divertido hacer bromas de
inocente, a veces son bromas un poco pesadas.
Bromas- jokes
Broma pesada- sick joke
Muchas gracias por llegar hasta aquí
en el podcast, si te gustó compártelo.
Tenemos más podcasts y videos en SpanishUp2U, nuestro nuevo sitio de práctica. ¿Los
escuchaste verdad que sí?
De todo el equipo de Spanish in Cabo: Feliz Navidad y
hasta la próxima semana.
Felices Fiestas
Chau chau
Comentarios
Publicar un comentario